1 00:00:00,000 --> 00:00:08,261 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,261 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:16,862 --> 00:00:17,929 You... 4 00:00:27,353 --> 00:00:29,094 Jin Pal Gang, 5 00:00:32,295 --> 00:00:33,995 I... 6 00:00:34,211 --> 00:00:36,119 like a fool, 7 00:00:36,220 --> 00:00:38,220 may be useless, 8 00:00:38,255 --> 00:00:40,292 without any confidence, 9 00:00:40,418 --> 00:00:43,630 and every day I'm someone who talks big and jokes around, 10 00:00:43,746 --> 00:00:46,696 but I can safely say this line, 11 00:00:47,122 --> 00:00:52,090 this very moment is not a lie, 12 00:00:52,792 --> 00:00:54,554 and so... 13 00:00:56,564 --> 00:00:58,594 please marry me. 14 00:01:06,833 --> 00:01:10,419 Accept it! Accept it! 15 00:01:12,620 --> 00:01:20,820 Accept it! Accept it! 16 00:01:22,349 --> 00:01:25,944 Jin Pal Gang, please marry me! 17 00:01:26,945 --> 00:01:30,945 Accept it! Accept it! 18 00:01:35,904 --> 00:01:37,669 You... 19 00:01:41,070 --> 00:01:48,470 are the funniest and kindest man amongst everyone I know, 20 00:01:49,424 --> 00:01:50,614 but... 21 00:01:54,115 --> 00:01:56,615 I can't marry you. 22 00:01:58,479 --> 00:02:00,520 I'm sorry, Tae Gyu. 23 00:02:46,621 --> 00:02:48,221 Episode 11 24 00:02:53,275 --> 00:02:56,641 This could have been my wildest dream come true, 25 00:02:58,135 --> 00:03:01,519 Tae Gyu could have made it become reality. 26 00:03:02,245 --> 00:03:04,311 Thanks, 27 00:03:05,612 --> 00:03:09,112 but I'm so sorry about it, Tae Gyu. 28 00:03:18,433 --> 00:03:21,837 Hey kid, stop acting like this. 29 00:03:22,880 --> 00:03:24,960 Sorry, Little Uncle, 30 00:03:25,048 --> 00:03:29,767 you even got me the diamond ring. 31 00:03:31,883 --> 00:03:33,787 He said he was so confident. 32 00:03:33,808 --> 00:03:34,837 Hey kid, 33 00:03:34,890 --> 00:03:38,005 I even got you the diamond ring, you should have made it a success, rascal. 34 00:03:55,385 --> 00:03:57,412 Why aren't you going after him? 35 00:04:00,182 --> 00:04:04,776 If I did, I'm not sure what to say. 36 00:04:17,023 --> 00:04:18,712 Please slow down a little. 37 00:04:36,213 --> 00:04:40,035 No, let's just go. 38 00:04:40,536 --> 00:04:41,536 Yeah. 39 00:04:59,594 --> 00:05:01,036 You're home already? 40 00:05:48,196 --> 00:05:52,028 Jin Pal Gang, please marry me! 41 00:06:09,965 --> 00:06:14,021 Tae Gyu says he will bet his entire life on Pal Gang. 42 00:06:15,072 --> 00:06:17,694 Did you think that woman is really suitable for Tae Gyu? 43 00:06:19,189 --> 00:06:22,839 I think he's more suitable for her than some others I know of. 44 00:06:22,948 --> 00:06:24,786 Who are those others you know of? 45 00:06:24,801 --> 00:06:26,237 Someone... 46 00:06:26,345 --> 00:06:30,415 who gets nervous in case she puts on Tae Gyu's ring. 47 00:07:05,817 --> 00:07:07,217 You need anything? 48 00:07:07,280 --> 00:07:09,139 No. Pal Gang... 49 00:07:09,752 --> 00:07:10,598 Yes? 50 00:07:18,366 --> 00:07:22,017 About Tae Gyu, don't you have any feelings for him at all? 51 00:07:23,382 --> 00:07:26,690 Tae Gyu seems to be really serious about you. 52 00:07:27,104 --> 00:07:28,833 Tae Gyu to me... 53 00:07:29,284 --> 00:07:30,294 To you? 54 00:07:32,060 --> 00:07:34,146 He's no different than Ju Hwang to me. 55 00:07:34,754 --> 00:07:37,826 I think of him only as a dongsaeng*. (*younger sibling) 56 00:07:39,071 --> 00:07:44,844 Oh dear. I think Tae Gyu will be drinking in depression for a while. 57 00:07:54,538 --> 00:07:55,968 Pal Gang. 58 00:07:59,330 --> 00:08:00,358 Yes? 59 00:08:02,324 --> 00:08:03,880 Then what about me? 60 00:08:04,623 --> 00:08:05,712 What? 61 00:08:09,053 --> 00:08:13,135 Am I just an oppa* to you? (*older brother) 62 00:08:14,493 --> 00:08:16,618 What do you mean? 63 00:08:16,646 --> 00:08:22,715 What I mean is... is there any chance for me? 64 00:08:25,045 --> 00:08:32,375 If so... if so... I'd like to give it a shot. 65 00:08:46,029 --> 00:08:50,063 What I mean is, is there any chance for me? 66 00:08:50,105 --> 00:08:53,357 If so... I'd like to give it a shot. 67 00:08:57,864 --> 00:08:59,545 Study... just study. 68 00:09:52,458 --> 00:09:54,051 This rascal again... 69 00:09:54,266 --> 00:09:55,535 Let him sleep. 70 00:09:56,476 --> 00:09:58,282 No, this rascal... 71 00:10:01,053 --> 00:10:02,415 He's sick, isn't he? 72 00:10:08,807 --> 00:10:09,856 Ahjussi. 73 00:10:13,525 --> 00:10:15,599 Just put up with us for a month. 74 00:10:19,796 --> 00:10:21,850 Other than that, what else can I do? 75 00:10:24,341 --> 00:10:26,814 Nam Yi fell asleep again after drinking milk. 76 00:10:53,976 --> 00:10:57,323 I'm doing spring-cleaning this weekend, will you all be home? 77 00:10:57,401 --> 00:10:59,025 Spring-cleaning? 78 00:10:59,106 --> 00:11:01,463 Yes. I'd like to do a thorough cleaning. 79 00:11:01,513 --> 00:11:03,190 Then I'll help you. 80 00:11:03,264 --> 00:11:06,418 No, I'll do it myself. 81 00:11:06,604 --> 00:11:09,920 Oh yes, school's going to start for you soon, right? 82 00:11:09,941 --> 00:11:11,797 Yes, next week. 83 00:11:11,826 --> 00:11:14,292 Then you should arrange for them to transfer school. 84 00:11:14,351 --> 00:11:17,327 The previous school is just too far. 85 00:11:17,762 --> 00:11:20,015 It's not like we'd be staying here for long. 86 00:11:20,082 --> 00:11:22,670 I think they should stick to the same school. 87 00:11:22,682 --> 00:11:25,115 Tomorrow, let's arrange to transfer them. 88 00:11:25,961 --> 00:11:30,754 No, tomorrow I'll take you guys to do the transfer. 89 00:11:30,828 --> 00:11:34,691 Can we really go to school here? 90 00:11:34,846 --> 00:11:36,671 We should be moving away soon. 91 00:11:36,719 --> 00:11:39,250 You could be staying around here for some time. 92 00:11:40,021 --> 00:11:41,380 Ahjussi. 93 00:11:41,410 --> 00:11:42,294 What? 94 00:11:42,339 --> 00:11:45,996 Have you decided to marry my Unni? 95 00:11:46,290 --> 00:11:47,480 No Rang! 96 00:11:52,495 --> 00:11:57,040 Who knows? It's hard to tell how things will turn out. 97 00:12:00,050 --> 00:12:04,524 Come, let's eat. Eat more. 98 00:12:09,897 --> 00:12:12,341 Thanks. Thanks, Little Uncle. 99 00:12:12,385 --> 00:12:14,511 Indeed, Little Uncle, you're the best. 100 00:12:14,579 --> 00:12:16,229 Hey, what are you doing? 101 00:12:16,477 --> 00:12:20,167 You're helping me, you didn't think I could tell? 102 00:12:20,405 --> 00:12:22,518 I can read situations, you know. 103 00:12:22,685 --> 00:12:26,055 If Pal Gang marries me, she won't be moving out. 104 00:12:26,168 --> 00:12:28,678 So the kids should transfer school here, right? 105 00:12:29,044 --> 00:12:32,258 Really, really grateful to you! 106 00:12:34,407 --> 00:12:37,370 I'll be thankful for life, Uncle. 107 00:12:39,647 --> 00:12:40,923 Hey, are you crazy? 108 00:12:40,942 --> 00:12:43,497 Uncle, I love you. 109 00:13:01,885 --> 00:13:04,986 Jae Young is not feeling well so she's not eating. 110 00:13:05,065 --> 00:13:08,185 Did she drink again last night? 111 00:13:13,290 --> 00:13:15,408 Oh, this is not working for me. 112 00:13:15,630 --> 00:13:19,320 I can't seem to sober up, I need to wash my face again. 113 00:13:38,369 --> 00:13:41,005 How can a young lady drink so much? 114 00:13:41,608 --> 00:13:44,703 Having your father drunk is enough already, you mustn't join in and make trouble too. 115 00:13:44,898 --> 00:13:46,562 I'm not in some drunken stupor. 116 00:13:49,847 --> 00:13:51,603 Things not going well for you? 117 00:13:52,919 --> 00:13:54,412 Nothing like that. 118 00:13:54,544 --> 00:13:56,429 If he doesn't stand on your side, 119 00:13:56,522 --> 00:13:58,899 just take him as your enemy. 120 00:13:59,331 --> 00:14:00,762 Then, you'd have an easier life. 121 00:14:00,823 --> 00:14:03,529 Can't you do like other mothers? 122 00:14:03,704 --> 00:14:07,150 Invite the man your daughter likes over for dinner, 123 00:14:07,170 --> 00:14:08,750 and tell him to take care of your daughter. 124 00:14:08,785 --> 00:14:10,689 Can't you do something like that? 125 00:14:10,782 --> 00:14:14,262 I didn't give birth to you to be this insignificant. 126 00:14:14,381 --> 00:14:16,286 Please go, I want to sleep. 127 00:14:20,051 --> 00:14:22,073 Do you know why I hate him so much? 128 00:14:25,631 --> 00:14:29,732 He... can't even love himself. 129 00:14:31,713 --> 00:14:34,063 I know what that means, 130 00:14:34,103 --> 00:14:36,082 'cause I'm like that too. 131 00:14:36,870 --> 00:14:39,518 That's why I don't want him as your life partner. 132 00:14:39,540 --> 00:14:42,533 Look around for someone else who can love his own. 133 00:14:43,275 --> 00:14:46,617 Is that why you can't act like other mothers do? 134 00:14:47,375 --> 00:14:52,307 You can't love your own, is that why you treat me like this? 135 00:14:54,967 --> 00:14:56,587 No. 136 00:14:57,288 --> 00:14:58,888 Not you. 137 00:15:00,889 --> 00:15:02,689 You're my child. 138 00:15:03,994 --> 00:15:06,818 A child I exchanged with my life. 139 00:15:23,655 --> 00:15:25,755 We can do it ourselves. 140 00:15:27,599 --> 00:15:29,276 I will clean this room myself. 141 00:15:29,357 --> 00:15:31,963 Do you play games in this room? 142 00:15:35,354 --> 00:15:38,756 No, I listen to music in this room. 143 00:15:42,762 --> 00:15:44,639 I like music too. 144 00:15:47,964 --> 00:15:50,041 Do you have the Digimon song? 145 00:15:51,525 --> 00:15:52,873 I don't have songs like that. 146 00:15:56,612 --> 00:15:58,161 What is this? 147 00:16:04,529 --> 00:16:06,580 I told you not to touch anything! 148 00:16:13,006 --> 00:16:15,911 That must be really precious, right? 149 00:16:17,112 --> 00:16:23,312 No, I'm sick of it already and wanted to throw it away. 150 00:16:23,377 --> 00:16:24,606 It's all right. 151 00:16:24,760 --> 00:16:27,780 I can clean other things too. 152 00:16:35,622 --> 00:16:37,215 You rascal, really! 153 00:16:41,799 --> 00:16:43,537 I told you not to touch. 154 00:16:52,553 --> 00:16:55,281 This is not working, kid, come with me! 155 00:16:55,446 --> 00:16:58,326 Ahjussi, ahjussi! I was wrong! 156 00:17:02,970 --> 00:17:06,304 Here, playing your game here is helping me out already. 157 00:17:06,324 --> 00:17:07,954 I play games here? 158 00:17:26,077 --> 00:17:28,985 Yes? I'm JK Insurance's FC Jin Pal Gang. 159 00:17:29,373 --> 00:17:30,915 Pal Gang. 160 00:17:31,846 --> 00:17:33,210 Grandpa? 161 00:17:33,446 --> 00:17:35,818 Where are you? How do you know my number? 162 00:17:35,914 --> 00:17:38,350 I asked the kids. 163 00:17:39,246 --> 00:17:41,571 Is there anyone at your house? 164 00:17:42,338 --> 00:17:43,939 Can I come over? 165 00:17:45,564 --> 00:17:49,570 You can't, Grandpa. Right now, everyone's home. 166 00:17:49,756 --> 00:17:54,223 Tonight, I'll call you then you sneak in, all right? 167 00:17:54,705 --> 00:17:57,915 Don't stay out in the cold, go to a supermarket or something. 168 00:17:57,964 --> 00:18:01,298 On weekends, there's lots of food tasting in the supermarket. 169 00:18:01,318 --> 00:18:03,009 So you go there, understand? 170 00:18:03,154 --> 00:18:04,852 Don't starve just because you have no money. 171 00:18:04,894 --> 00:18:07,435 Eat lots at the food tasting counters, all right? 172 00:18:08,273 --> 00:18:10,143 Yes, I got it. 173 00:18:12,319 --> 00:18:16,378 I feel at ease only when I'm with you guys. 174 00:18:28,916 --> 00:18:31,049 You really shouldn't be doing this. 175 00:18:40,554 --> 00:18:43,535 Ahjussi, you're really perfect. 176 00:18:43,706 --> 00:18:45,211 You think so too? 177 00:18:46,071 --> 00:18:47,753 What's Pa Rang doing upstairs? 178 00:18:47,830 --> 00:18:51,547 That kid's playing games on Lawyer ahjussi's computer. 179 00:18:53,474 --> 00:18:55,509 But we're not supposed to touch Lawyer ahjussi's computer. 180 00:18:55,519 --> 00:18:56,737 Pa Rang, that rascal keeps getting into accidents, 181 00:18:56,766 --> 00:19:00,090 so Lawyer ahjussi told him to play games instead. 182 00:19:02,938 --> 00:19:05,386 How about kalguksu* for lunch? (*sliced dough noodle soup) 183 00:19:06,438 --> 00:19:08,039 Let's eat lunch out. 184 00:19:08,440 --> 00:19:09,840 All right! 185 00:19:12,541 --> 00:19:13,841 All right, all right! 186 00:19:17,156 --> 00:19:18,670 All right! 187 00:19:19,671 --> 00:19:22,171 Got through that, got through that. 188 00:19:23,272 --> 00:19:24,272 I'm very good at this, right? 189 00:19:24,364 --> 00:19:26,509 Yes, you're great. 190 00:19:28,993 --> 00:19:30,435 Jump, all right! 191 00:19:31,808 --> 00:19:32,836 Pa Rang. 192 00:19:33,580 --> 00:19:34,548 Yes? 193 00:19:34,621 --> 00:19:37,905 We're eating lunch out, you continuing with your game? 194 00:19:37,931 --> 00:19:40,596 No, no! I want to go too. 195 00:19:45,251 --> 00:19:47,222 Hyung, you'll stay home, right? 196 00:19:52,628 --> 00:19:54,164 Nam Yi, here. 197 00:19:54,578 --> 00:19:57,468 Ah! Aigoo, what a good boy. 198 00:20:00,991 --> 00:20:03,518 I'll feed him. Team Leader, you eat. 199 00:20:03,794 --> 00:20:05,229 You eat. 200 00:20:06,113 --> 00:20:09,341 Wow, I think Nam Yi really loves potato soup. 201 00:20:09,970 --> 00:20:12,148 I really like potato soup too. 202 00:20:12,276 --> 00:20:15,912 You and I like similar things. 203 00:20:19,075 --> 00:20:22,645 Wow, Nam Yi is smiling! 204 00:20:26,209 --> 00:20:28,929 That's similar to you too, ahjussi. 205 00:20:29,191 --> 00:20:31,422 Thanks for saying so. 206 00:20:44,284 --> 00:20:45,787 Where did they all go? 207 00:20:46,750 --> 00:20:48,214 They went out for lunch. 208 00:20:48,261 --> 00:20:50,271 They left me out again? 209 00:20:50,791 --> 00:20:52,485 They're too much. 210 00:20:53,612 --> 00:20:56,925 Now, term's starting soon, let's get you some stationery. 211 00:20:56,999 --> 00:20:59,269 Yay! 212 00:20:59,508 --> 00:21:01,222 You really don't have to. 213 00:21:01,290 --> 00:21:03,721 I feel bad enough already to be staying in your house. 214 00:21:03,752 --> 00:21:06,868 Since you feel bad, everyone should get new outfits too. 215 00:21:06,878 --> 00:21:08,859 Yay! 216 00:21:09,690 --> 00:21:13,428 Hey, Team Leader, if you do this, I'd feel really terrible, 217 00:21:13,432 --> 00:21:15,054 and too embarrassed to face you anymore. 218 00:21:15,126 --> 00:21:18,547 I have lots of money but no one to spend it on. 219 00:21:18,588 --> 00:21:20,581 You help me spend it, Pal Gang. 220 00:21:20,883 --> 00:21:26,523 Wow, this looks great. Wow! Wow! 221 00:21:31,842 --> 00:21:36,380 The monster's underwear is so big and so strong. 222 00:21:46,797 --> 00:21:48,928 Feels like we won the lottery. 223 00:21:48,934 --> 00:21:51,864 I really should not do this. 224 00:21:52,184 --> 00:21:53,173 What? 225 00:21:53,271 --> 00:21:57,098 I like Team Leader ahjussi more and more. 226 00:21:57,165 --> 00:22:00,148 I'm so disloyal by doing this, right? 227 00:22:02,175 --> 00:22:05,904 Since we're here, Pal Gang, you should get an outfit too. 228 00:22:05,951 --> 00:22:08,122 No, I'm fine. 229 00:22:08,540 --> 00:22:11,513 I told you I have nothing to spend my money on. 230 00:22:18,969 --> 00:22:20,313 Wow! 231 00:22:22,075 --> 00:22:24,612 Wow, that dress's pretty. 232 00:22:27,864 --> 00:22:29,881 Nam Yi needs a change of nappy. 233 00:22:32,784 --> 00:22:34,146 Go on then. 234 00:22:38,255 --> 00:22:41,765 Our Unni never wears a dress. 235 00:22:41,800 --> 00:22:44,526 Why? Has she got a scar on her legs? 236 00:22:44,601 --> 00:22:49,398 Ever since our parents passed away, she only wears pants. 237 00:22:55,980 --> 00:22:57,158 Wow! 238 00:22:58,889 --> 00:23:00,080 Oh! 239 00:23:01,354 --> 00:23:02,707 Be careful. 240 00:23:04,196 --> 00:23:07,109 You all left me alone, where did you go? 241 00:23:08,444 --> 00:23:10,856 Wow, what's all this? 242 00:23:11,969 --> 00:23:16,659 Ahjussi bought us new clothes and stationery. 243 00:23:16,772 --> 00:23:19,626 Really? That's great. 244 00:23:24,637 --> 00:23:27,442 Now, everyone wash your hands and get ready for dinner. 245 00:23:33,507 --> 00:23:36,554 Nam Yi will play with me, right? Unni has to prepare dinner. 246 00:23:55,553 --> 00:23:56,633 Yes? 247 00:24:02,858 --> 00:24:05,236 I prepared your lunch but you didn't eat any. 248 00:24:05,314 --> 00:24:07,317 I didn't eat because I didn't feel like eating. 249 00:24:07,580 --> 00:24:11,933 Well, if there's something you'd like for dinner, please let me know. 250 00:24:12,075 --> 00:24:14,405 I may not be good at cooking it but I'll try my best. 251 00:24:14,418 --> 00:24:15,750 Nothing. 252 00:24:15,947 --> 00:24:17,466 Don't be like this... 253 00:24:21,456 --> 00:24:24,072 I'm going to the gym, don't prepare food for me. 254 00:25:22,745 --> 00:25:24,624 Where do you sleep when you're not here? 255 00:25:25,553 --> 00:25:28,440 At the homeless shelter or some other places. 256 00:25:28,502 --> 00:25:31,922 Instead of going out, why don't you just stay in here? 257 00:25:32,080 --> 00:25:34,284 I have to make my money, you know. 258 00:25:35,075 --> 00:25:36,380 Here, take this. 259 00:25:37,454 --> 00:25:38,638 What's this? 260 00:25:38,696 --> 00:25:40,517 Buy some milk powder for Nam Yi with this. 261 00:25:40,530 --> 00:25:41,385 Where did you get this from? 262 00:25:41,433 --> 00:25:44,452 I picked up something which got me quite a lot of money. 263 00:25:44,529 --> 00:25:47,581 Forget it. You don't have much for yourself, how can I take it? 264 00:25:47,668 --> 00:25:51,059 I'm still young, I'm better off than you. 265 00:25:51,286 --> 00:25:53,268 Since you got the money, you should save it. 266 00:25:53,381 --> 00:25:55,540 I kept some for myself too. 267 00:25:55,563 --> 00:25:57,098 You don't have enough, I can't take it! 268 00:25:57,195 --> 00:25:59,876 Why are you shouting? 269 00:26:00,357 --> 00:26:03,153 You're the one who made me shout. 270 00:26:03,710 --> 00:26:05,120 What's all that? 271 00:26:07,232 --> 00:26:10,351 The folks here bought that saying term's starting soon. 272 00:26:10,430 --> 00:26:11,566 That Lawyer? 273 00:26:11,646 --> 00:26:13,698 No, his brother. 274 00:26:14,229 --> 00:26:16,667 It seems you're performing well as a housekeeper, 275 00:26:16,917 --> 00:26:18,587 they even buy stuff for you. 276 00:26:18,676 --> 00:26:22,253 It's not like that, it's because he's an extremely kind man. 277 00:26:22,323 --> 00:26:25,969 Maybe that guy likes you? 278 00:26:26,051 --> 00:26:28,556 Stop talking nonsense. You should go to sleep. 279 00:26:28,567 --> 00:26:30,555 You don't have to shout. 280 00:26:43,849 --> 00:26:45,142 How did the case go today? 281 00:26:45,221 --> 00:26:46,368 I won the case. 282 00:26:46,407 --> 00:26:49,029 Oh I see. You've worked hard. 283 00:26:49,469 --> 00:26:51,152 How about lunching out with me? 284 00:26:51,207 --> 00:26:53,170 No, I'm busy. 285 00:26:53,247 --> 00:26:57,076 Oh, the case is over already, you need a rest. 286 00:26:57,129 --> 00:27:00,637 Nowadays many young people die of over-exhaustion, you know. 287 00:27:04,202 --> 00:27:05,785 Lady, 288 00:27:05,886 --> 00:27:07,186 hey, lady! 289 00:27:19,880 --> 00:27:21,604 What is it, lady? 290 00:27:21,744 --> 00:27:24,627 You're collecting debts here at the office? 291 00:27:24,889 --> 00:27:27,775 You can't do that. We have regulations here, you know. 292 00:27:27,851 --> 00:27:30,525 How can you come all the way here? 293 00:27:31,484 --> 00:27:33,651 President, you've made a mistake. 294 00:27:33,670 --> 00:27:35,670 She is an FC in our company. 295 00:27:36,068 --> 00:27:40,276 What? No, I recognize her. 296 00:27:40,349 --> 00:27:42,478 The lady from the bar... 297 00:27:42,486 --> 00:27:46,423 I remember all the ladies there. 298 00:27:46,649 --> 00:27:48,355 You two were there that night too. 299 00:27:48,438 --> 00:27:53,096 - She was new in the job too... - No, she's not the one. 300 00:27:59,517 --> 00:28:00,968 She sure is. 301 00:28:06,794 --> 00:28:08,962 You should have lunch together. 302 00:28:08,972 --> 00:28:11,880 What? She even worked in a bar before? 303 00:28:11,974 --> 00:28:14,412 He got the wrong person. 304 00:28:14,458 --> 00:28:15,688 Do you think I'm a fool? 305 00:28:15,744 --> 00:28:19,348 So, what's the problem? 306 00:28:19,388 --> 00:28:22,889 How can you let someone, who's worked in a bar, be your housekeeper? 307 00:28:22,930 --> 00:28:24,582 Oppa, aren't you a compulsive neat freak? 308 00:28:24,595 --> 00:28:27,381 No, I'm a bastard. 309 00:28:27,764 --> 00:28:30,470 Whenever I get the chance, I'll get any woman out there. 310 00:28:30,873 --> 00:28:34,385 A man like me can have a girl who's worked in a bar as a housekeeper, right? 311 00:28:34,445 --> 00:28:37,427 What's wrong with you? Why do you keep speaking up for her? 312 00:28:37,461 --> 00:28:40,597 Careful what you say! Don't keep saying 'her', use her name. 313 00:28:40,640 --> 00:28:42,661 She is FC Jin Pal Gang. 314 00:28:44,495 --> 00:28:48,284 An FC who has worked in a bar is definitely a problem. 315 00:28:48,479 --> 00:28:49,816 A messy private life, 316 00:28:49,890 --> 00:28:52,924 that's sufficient reason to be terminated, don't you know? 317 00:28:53,773 --> 00:28:56,152 Hey, legal stuff, I know better than you. 318 00:28:56,368 --> 00:28:59,916 If you abuse your authority, you'll have to fight against me. 319 00:29:00,920 --> 00:29:05,593 You can really make someone feel miserable, Won Kang Ha. 320 00:29:15,415 --> 00:29:18,790 Because of Jin Pal Gang, you're going against Jae Young, right? 321 00:29:19,417 --> 00:29:22,194 You who hate to be involved in troublesome matters, 322 00:29:23,253 --> 00:29:25,789 you're surely giving off a bad vibe, Hyung. 323 00:29:53,820 --> 00:29:55,149 You're not having lunch? 324 00:29:57,237 --> 00:29:59,462 Will there be problems? 325 00:29:59,547 --> 00:30:00,636 What? 326 00:30:01,303 --> 00:30:05,271 Ah! The president thought you were a different person. 327 00:30:06,705 --> 00:30:08,205 I bought you so much stuff yesterday, 328 00:30:08,278 --> 00:30:11,342 how about you spare me a lunch voucher today? 329 00:30:12,927 --> 00:30:16,102 Build relationships through give and take, don't you know? 330 00:30:18,068 --> 00:30:19,090 I... 331 00:30:20,191 --> 00:30:22,225 I don't have lunch vouchers. 332 00:30:26,178 --> 00:30:30,071 I'm getting off work right after lunch, let's leave together. 333 00:30:30,850 --> 00:30:32,407 Where to? 334 00:30:32,983 --> 00:30:35,360 You have a bad memory, don't you? 335 00:30:36,185 --> 00:30:39,314 Today we have to arrange the school transfer for the kids, right? 336 00:30:39,369 --> 00:30:40,904 Pal Gang. 337 00:30:42,996 --> 00:30:46,916 Aigoo, why is Team Leader Won seated with Pal Gang? 338 00:30:46,951 --> 00:30:49,576 Is it strange for colleagues to eat together? 339 00:30:49,748 --> 00:30:51,220 Sit down. 340 00:30:54,560 --> 00:31:01,163 I'd like to take this opportunity to thank you, Team Leader Won. 341 00:31:01,928 --> 00:31:05,652 Accepting Pal Gang and the kids who had nowhere else to turn to, 342 00:31:05,865 --> 00:31:09,294 without you, Team Leader Won, this would have been impossible, 343 00:31:09,416 --> 00:31:11,688 and we know that. 344 00:31:13,239 --> 00:31:15,890 I feel quite bad actually, 345 00:31:15,980 --> 00:31:19,129 to get her into your house as a housekeeper, 346 00:31:19,143 --> 00:31:22,665 I told you she's good with international cuisines and laundry, 347 00:31:22,700 --> 00:31:24,371 those were all lies. 348 00:31:24,419 --> 00:31:27,893 The lies were exposed very quickly, right after she fried eggs. 349 00:31:28,569 --> 00:31:31,570 You can't even fry eggs properly? 350 00:31:32,020 --> 00:31:33,374 Now I can. 351 00:31:34,487 --> 00:31:40,674 It must be tough on you to take on the Useless Miss Jin, 352 00:31:40,711 --> 00:31:44,405 it's not possible without some perseverance, for sure. 353 00:31:44,416 --> 00:31:46,393 Eun Mal, just eat your lunch. 354 00:31:46,421 --> 00:31:51,294 But I'm behaving like this because I'm so moved to tears. 355 00:31:51,342 --> 00:31:54,977 Pal Gang, it must be so nice to have so many people care for you. 356 00:31:56,098 --> 00:31:58,366 Yes, we're the Three Musketeers. 357 00:31:59,438 --> 00:32:02,534 Its not a big one but we even do a Geh* together. 358 00:31:59,435 --> 00:32:02,535 {\a6}(*personal lottery of people putting in money then taking turns to receive monthly) 359 00:32:02,674 --> 00:32:06,844 Once a month we meet for beef soup or potato soup. 360 00:32:07,904 --> 00:32:08,624 Geh? 361 00:32:08,625 --> 00:32:13,168 Yes, you can say we're the Three Musketeers from the entertainment industry. 362 00:32:13,621 --> 00:32:17,464 Pal Gang looks a little like Lee Young Ae, right? 363 00:32:17,936 --> 00:32:22,116 Jin Joo looks a little like Kim Tae Hee, 364 00:32:22,147 --> 00:32:26,570 and I look like Jeon Ji Hyun. 365 00:32:43,648 --> 00:32:46,710 Lawyer, a Miss Lee Eun Joo on the line for you. 366 00:32:47,678 --> 00:32:49,208 Line number 3. 367 00:32:52,812 --> 00:32:53,739 Say I'm not in. 368 00:32:55,942 --> 00:32:57,781 He's currently not at his desk. 369 00:33:20,482 --> 00:33:22,282 Oh no, you don't have to. 370 00:33:42,861 --> 00:33:45,187 This is my heart, Grandpa. 371 00:33:45,275 --> 00:33:47,406 But she didn't accept it, did she? 372 00:33:49,021 --> 00:33:50,923 That is the case now, 373 00:33:51,542 --> 00:33:57,850 but if everyone helps out, 'a little'... 374 00:33:57,866 --> 00:34:00,933 Do you mean 'as soon as possible'? 375 00:34:01,021 --> 00:34:04,008 Yes, 'as soon as possible', that's right, Grandpa. 376 00:34:04,232 --> 00:34:08,259 Grandpa, this oppa lived a long time in the States, 377 00:34:08,363 --> 00:34:10,179 that's why he's like this, he's not that stupid. 378 00:34:10,662 --> 00:34:14,525 But Team Leader ahjussi is better, Grandpa. 379 00:34:14,874 --> 00:34:18,291 You saw it yesterday, right? Team Leader ahjussi got us presents, 380 00:34:18,338 --> 00:34:21,119 and treated us so well. 381 00:34:21,167 --> 00:34:24,643 But... but... but that was all for my sake. 382 00:34:24,694 --> 00:34:29,001 My uncle treated you well all because he wanted to help me. 383 00:34:29,068 --> 00:34:30,379 Even this ring was bought by Little Uncle... 384 00:34:30,435 --> 00:34:33,889 So the ring was bought by Team Leader ahjussi too? 385 00:34:35,059 --> 00:34:36,168 No, 386 00:34:36,222 --> 00:34:40,869 well... kids, let's go to the noraebang*, (*karaoke room) 387 00:34:40,902 --> 00:34:43,470 we didn't get to finish it off the last time, right? Kids, let's go. 388 00:34:43,505 --> 00:34:45,505 Let's do it. Let's do it. 389 00:34:46,406 --> 00:34:47,606 Let's go. 390 00:34:53,814 --> 00:34:55,685 Grandpa, you come quickly too. 391 00:34:55,700 --> 00:34:58,336 Ju Hwang, you bring Nam Yi quickly too, understand? 392 00:35:01,770 --> 00:35:03,374 And who do you like? 393 00:35:03,415 --> 00:35:05,085 I don't have a favorite. 394 00:35:05,094 --> 00:35:08,622 No Rang, Cho Rok and Pa Rang all seem to have their own favorite. 395 00:35:08,629 --> 00:35:10,105 You're already aware, right? 396 00:35:10,129 --> 00:35:11,042 What? 397 00:35:11,231 --> 00:35:13,691 Grandpa, you said whoever marries my noona, 398 00:35:13,698 --> 00:35:15,902 he has to bear a heavy burden, right? 399 00:35:16,560 --> 00:35:17,997 That's right. 400 00:35:18,124 --> 00:35:22,636 Tae Gyu hyung feels like this now but later on, he will hate noona. 401 00:35:23,105 --> 00:35:25,663 Your sister has changed a lot. 402 00:35:25,781 --> 00:35:29,094 What's the use of that? There are 5 siblings, you know. 403 00:35:29,108 --> 00:35:33,934 He's acting like this because he doesn't know how cruel the reality is. 404 00:35:38,529 --> 00:35:42,679 Now that the school transfer is done, it's too early for dinner, 405 00:35:43,244 --> 00:35:47,299 what shall we do, Pal Gang? Shall we catch a movie? 406 00:35:48,572 --> 00:35:49,862 Team Leader. 407 00:35:53,105 --> 00:35:55,482 Why are you so nice to me? 408 00:35:56,107 --> 00:35:59,360 I don't know, why is that so? 409 00:36:00,396 --> 00:36:03,010 I'm asking because I'm curious about it. 410 00:36:03,080 --> 00:36:06,993 So a man is nice to a woman, why is that? 411 00:36:08,312 --> 00:36:10,412 Stop making a joke out of me. 412 00:36:14,349 --> 00:36:15,827 Feels like a joke to you? 413 00:36:16,605 --> 00:36:17,709 Yes. 414 00:36:18,181 --> 00:36:21,716 Then just wait and see whether it's a joke or not. 415 00:36:31,125 --> 00:36:34,272 - Wow, this is huge. - Wow, I bet that'll taste good. 416 00:36:35,573 --> 00:36:37,173 He sure is a big one. He can probably 417 00:36:37,258 --> 00:36:38,857 Pal Gang, look at this. 418 00:36:41,315 --> 00:36:43,794 Why do you cut these so small? 419 00:36:43,895 --> 00:36:45,395 Try some. 420 00:36:52,496 --> 00:36:55,696 You tell me to try some but you eat it all up. What is left for me to taste? 421 00:36:58,246 --> 00:37:01,303 Its buy one, get one free. How about some squash patties? 422 00:37:03,137 --> 00:37:06,057 The groom is so meticulous. 423 00:37:08,258 --> 00:37:10,162 Yes, I suppose I am, a little. 424 00:37:14,369 --> 00:37:15,411 Yes? 425 00:37:15,632 --> 00:37:20,314 Miss Lee Eun Joo kept calling to get your mobile number, 426 00:37:20,328 --> 00:37:21,683 what shall I do? 427 00:37:22,451 --> 00:37:24,027 Don't give it to her. 428 00:37:25,147 --> 00:37:28,245 When I was in military service, I was an army cook. 429 00:37:30,702 --> 00:37:32,859 Little Uncle, you don't have to go so far. 430 00:37:32,901 --> 00:37:36,782 Were having a feast tonight. Go ahead and have high expectations. 431 00:37:37,416 --> 00:37:41,421 If you do that, it'll make me feel bad. 432 00:37:42,645 --> 00:37:46,657 Scoring a lot more points. 433 00:37:47,575 --> 00:37:49,552 Oppa, you do something too. 434 00:37:49,559 --> 00:37:54,867 Huh? Got it. Little Uncle, make way. I'll do it. 435 00:37:55,238 --> 00:37:57,261 I'll just be an army cook too. 436 00:37:59,518 --> 00:38:04,295 Ah... ah... ah! Blood, blood! 437 00:38:04,529 --> 00:38:08,069 Why isn't the Lawyer ahjussi back yet? 438 00:38:43,449 --> 00:38:47,502 You're back late. I ironed your white shirts and brought them up. 439 00:38:51,188 --> 00:38:52,996 Goodnight. 440 00:39:02,641 --> 00:39:03,346 What is that? 441 00:39:03,399 --> 00:39:06,867 Ah! It seems Lawyer Won drank a lot. 442 00:39:08,286 --> 00:39:11,184 I'll bring it up. You go rest. 443 00:39:11,385 --> 00:39:12,885 Yes. 444 00:39:28,241 --> 00:39:29,893 You're upset with something? 445 00:39:33,460 --> 00:39:36,606 Nothing, it's just that you drank a lot more than usual. 446 00:39:38,869 --> 00:39:40,978 What are you thinking? 447 00:39:41,000 --> 00:39:42,081 What? 448 00:39:42,304 --> 00:39:45,114 There are so many women in the world, 449 00:39:46,074 --> 00:39:48,592 don't do this to that woman. 450 00:39:49,319 --> 00:39:52,238 There are many other women we can casually have fun with. 451 00:39:52,561 --> 00:39:54,202 You know me, right? 452 00:39:55,676 --> 00:40:00,759 Before I seduce her, I always tell her I'm going to seduce her. 453 00:40:02,749 --> 00:40:05,202 I asked her if Tae Gyu truly isn't for her, 454 00:40:05,296 --> 00:40:09,017 she said she only sees him as a brother, 455 00:40:09,202 --> 00:40:13,046 so I asked her "how about me?" 456 00:40:16,261 --> 00:40:17,856 Don't play with her. 457 00:40:18,524 --> 00:40:22,660 Pal Gang also told me not to take her as a joke. 458 00:40:23,177 --> 00:40:28,095 So I told her I'll prove it's not a joke. 459 00:40:29,084 --> 00:40:32,452 That woman is not the same as those other women we play with. 460 00:40:32,511 --> 00:40:33,571 What? 461 00:40:33,773 --> 00:40:37,868 She's a woman who's putting in her all to bring up her siblings. 462 00:40:38,492 --> 00:40:39,883 Oh, that! 463 00:40:41,166 --> 00:40:43,203 So just let her go. 464 00:40:45,566 --> 00:40:47,327 But what to do? 465 00:40:48,427 --> 00:40:50,337 I'm not playing with her. 466 00:40:51,604 --> 00:40:53,901 I'm more serious than any other time, 467 00:40:53,943 --> 00:40:57,971 no, it's my first time being this serious. 468 00:40:58,463 --> 00:41:01,179 Hyung, since you're warning me not to joke around, 469 00:41:01,244 --> 00:41:03,781 I must be even more serious in future then. 470 00:41:04,479 --> 00:41:05,912 Goodnight. 471 00:41:41,317 --> 00:41:42,545 What are you doing? 472 00:41:42,585 --> 00:41:44,597 Waiting for your hyung. 473 00:41:44,653 --> 00:41:47,900 Have you ever waited for me? 474 00:41:47,903 --> 00:41:52,935 You never made me wait, I'm thankful for that. 475 00:42:06,772 --> 00:42:08,386 This is the venue we often use for promoting our hotel. 476 00:42:08,475 --> 00:42:12,830 We recommend it to clients looking for big scale elegance. 477 00:42:29,261 --> 00:42:30,615 It's very hot. 478 00:42:38,376 --> 00:42:42,095 The divorce proceedings have started but they won't negotiate. 479 00:42:42,153 --> 00:42:44,277 Hey, why don't you ask for less compensation? 480 00:42:44,321 --> 00:42:46,637 I told you I don't want any compensation. 481 00:42:46,877 --> 00:42:48,387 Then why the proceedings? 482 00:42:48,463 --> 00:42:49,999 That's why it's strange. 483 00:42:51,036 --> 00:42:53,035 He's the one who strayed, right? 484 00:42:53,103 --> 00:42:56,073 He kept insisting there's nothing going on between them. 485 00:42:56,082 --> 00:42:57,247 It's going to be difficult. 486 00:42:57,322 --> 00:43:01,425 My parents are very agitated, it's not going to last long. 487 00:43:01,453 --> 00:43:04,498 They want me to live well and to manage this hotel. 488 00:43:05,458 --> 00:43:06,914 That's great. 489 00:43:06,921 --> 00:43:10,249 You guys do fire insurance, right? We have to renew ours. 490 00:43:10,483 --> 00:43:11,941 I'd like to use your company. 491 00:43:12,035 --> 00:43:14,945 Hey, then get an FC, why get me? 492 00:43:19,369 --> 00:43:20,550 Thank you. 493 00:43:21,006 --> 00:43:23,461 I have to get fire insurance anyway, a friends' company is better than not. 494 00:43:23,495 --> 00:43:25,947 Tomorrow I'll get the documents ready and come see you. 495 00:43:25,991 --> 00:43:28,253 Hey, how many employees do you have here? 496 00:43:28,305 --> 00:43:29,362 And why do you ask? 497 00:43:29,432 --> 00:43:34,235 Since we're here, how about let Pal Gang explain about life policies? 498 00:43:41,017 --> 00:43:46,609 Actually it's not every day that we have good things happen to us. 499 00:43:46,653 --> 00:43:48,970 I always say... 500 00:43:50,080 --> 00:43:52,134 Has that lady cried a lot too? 501 00:43:53,423 --> 00:43:57,851 In front of you. Is that why you're doing this? 502 00:43:58,237 --> 00:44:01,401 No, she's strong. 503 00:44:02,702 --> 00:44:08,082 She does cry sometimes, but she doesn't know she's crying. 504 00:44:12,732 --> 00:44:16,348 You told me you won't fall into that trap, right? 505 00:44:17,061 --> 00:44:21,502 You said you won't do silly things like fall into a trap because of a lady. 506 00:44:21,840 --> 00:44:25,902 When I asked you to marry me, that was what you said. 507 00:44:26,649 --> 00:44:30,601 But that looks like a trap, that lady. 508 00:44:52,706 --> 00:44:57,069 I have jet lag, did you have to make me come out so early in the morning? 509 00:45:01,042 --> 00:45:03,333 Why won't you ask me why I'm here? 510 00:45:03,817 --> 00:45:05,299 Let me go. 511 00:45:05,313 --> 00:45:10,378 I don't expect you to ask me how I've been, but this is too much, right? 512 00:45:11,426 --> 00:45:13,202 I said let me go. 513 00:45:15,762 --> 00:45:17,340 Who is this? 514 00:45:22,748 --> 00:45:26,217 Lawyer Won, please make time for me. 515 00:45:29,937 --> 00:45:32,012 I want a thick espresso. 516 00:45:32,083 --> 00:45:35,691 I've just flown back from the States and I'm suffering from jet lag. 517 00:45:35,752 --> 00:45:39,268 I need a wake-up call so make it thick, please. 518 00:45:39,349 --> 00:45:40,531 Yes. 519 00:45:41,464 --> 00:45:44,556 Don't just pay me lip service, make it thick. 520 00:45:45,462 --> 00:45:48,537 I understand. And for you? 521 00:45:50,748 --> 00:45:52,247 Just brand coffee will do. 522 00:45:52,277 --> 00:45:53,511 Right? 523 00:45:55,361 --> 00:45:56,631 Please. 524 00:46:00,138 --> 00:46:02,657 Has it been 3 years or 4 years? 525 00:46:02,738 --> 00:46:05,174 We met when you were working in the US branch... 526 00:46:05,212 --> 00:46:06,683 Why are you here? 527 00:46:07,184 --> 00:46:08,752 Are you married? 528 00:46:09,134 --> 00:46:10,279 Why are you here? 529 00:46:10,380 --> 00:46:15,747 Get married soon. Men get drunk if they're not married, that's not good. 530 00:46:16,342 --> 00:46:17,592 Why are you here? 531 00:46:17,615 --> 00:46:20,779 I have jet lag and my head's hurting. 532 00:46:20,881 --> 00:46:23,090 Let's take it slowly, slowly. 533 00:46:23,150 --> 00:46:26,973 Last time in the US, we agreed not to meet. 534 00:46:27,021 --> 00:46:30,211 Thanks for that time, you save my shop. 535 00:46:30,262 --> 00:46:32,291 Otherwise I'd have starved to death. 536 00:46:32,409 --> 00:46:34,482 Then just live on, why come here? 537 00:46:34,578 --> 00:46:37,266 We were surviving but, 538 00:46:37,606 --> 00:46:40,063 I'm not sure if that guy ate something wrong, 539 00:46:40,279 --> 00:46:43,393 went to Las Vegas and gambled away the shop, 540 00:46:43,408 --> 00:46:47,958 what's the use of telling you all that details now? 541 00:46:49,678 --> 00:46:51,754 I'm done with that guy. 542 00:46:54,143 --> 00:46:58,021 Did you come to be congratulated? Your 5th divorce? 543 00:46:58,088 --> 00:47:00,888 Why do you keep count of things like that? 544 00:47:00,942 --> 00:47:04,339 You're so calculative that's why you're still not married. 545 00:47:04,421 --> 00:47:08,242 Women nowadays don't like calculative men. 546 00:47:17,480 --> 00:47:20,325 Gosh, really, I knew this would happen. 547 00:47:20,691 --> 00:47:24,777 Didn't I tell you to make it thicker? 548 00:47:25,033 --> 00:47:26,339 We already did. 549 00:47:26,896 --> 00:47:28,773 So this is extra thick? 550 00:47:28,821 --> 00:47:30,476 Please just drink it. 551 00:47:30,484 --> 00:47:34,525 A cafe is a business too, you can't do business like this. 552 00:47:34,598 --> 00:47:38,321 Take this back and make it twice as thick. 553 00:47:38,376 --> 00:47:39,356 I understand. 554 00:47:39,380 --> 00:47:44,042 Gosh, how can their attitude be so lacking? 555 00:47:45,232 --> 00:47:46,725 Why are you here? 556 00:47:48,083 --> 00:47:50,919 When the coffee's here, slowly... 557 00:47:50,920 --> 00:47:53,112 I said, why are you here? 558 00:47:53,205 --> 00:47:57,219 It's the last time you have to help me. 559 00:47:58,560 --> 00:48:02,389 Actually, I really didn't want to come to you. 560 00:48:02,417 --> 00:48:05,565 But what can I do? You're the only one I have. 561 00:48:05,795 --> 00:48:09,904 And you are my only offspring, aren't you? 562 00:48:09,979 --> 00:48:11,689 So why did you do it? 563 00:48:12,364 --> 00:48:16,229 Since you were married 5 times, if you had a few more children, 564 00:48:16,566 --> 00:48:19,100 there are more people to borrow money from, isn't that better? 565 00:48:19,168 --> 00:48:21,771 Having my son snatched away, just once is enough. 566 00:48:22,089 --> 00:48:25,371 I didn't want it to happen again that's why I didn't want more children. 567 00:48:25,639 --> 00:48:27,738 Snatched away? Your child? 568 00:48:27,772 --> 00:48:29,518 You don't remember because you were too young. 569 00:48:29,614 --> 00:48:31,515 Didn't you sell your child away? 570 00:48:33,783 --> 00:48:37,754 I was only 5 but strangely, I remember clearly what happened that day. 571 00:48:39,582 --> 00:48:42,010 When you were asked it if was enough, 572 00:48:42,086 --> 00:48:44,433 you said you should get another 100 million won more. 573 00:48:44,516 --> 00:48:45,865 Why do you remember such things...? 574 00:48:45,953 --> 00:48:47,976 I cried and hung onto you, 575 00:48:48,272 --> 00:48:50,634 I wanted to live with my mother, 576 00:48:51,712 --> 00:48:53,912 I didn't want to go to my father's house. 577 00:48:53,927 --> 00:48:56,854 If you had lived with me, you wouldn't have turned out like now. 578 00:48:57,037 --> 00:49:02,183 Like now? Like how I grew up to be an insurance cheat? 579 00:49:02,253 --> 00:49:07,308 You're successful, aren't you? You have to thank your father for that. 580 00:49:07,354 --> 00:49:10,460 Yes, to a 5 year old crying and hanging onto you, you said this, 581 00:49:10,870 --> 00:49:12,671 I hate you. 582 00:49:13,553 --> 00:49:18,454 I hate your father so how can I love you? So you leave. 583 00:49:20,601 --> 00:49:23,517 I said 'don't do this' and kept clinging to you. 584 00:49:23,586 --> 00:49:26,472 'Mom, don't send me away'. 585 00:49:27,456 --> 00:49:29,442 'I will listen to you'. 586 00:49:30,227 --> 00:49:32,642 'I'll be obedient and not get into trouble'. 587 00:49:33,138 --> 00:49:36,425 'I won't get angry when you bring home those ahjussi'. 588 00:49:38,151 --> 00:49:40,689 But you replied with only one line. 589 00:49:42,576 --> 00:49:45,623 'I need those ahjussi more than I need you'. 590 00:49:47,366 --> 00:49:51,908 I don't have a brain like that. I think you take after your father. 591 00:49:52,098 --> 00:49:56,522 I don't remember a thing yet you can tell me so much. 592 00:49:56,908 --> 00:49:59,449 Don't contact me again. 593 00:50:03,137 --> 00:50:07,654 If you ignore me, I have to move back here. 594 00:50:09,000 --> 00:50:11,399 That's not what you want, right? 595 00:50:20,924 --> 00:50:23,240 Why aren't you bringing me my coffee? 596 00:51:10,196 --> 00:51:11,672 Pal Gang. 597 00:51:12,401 --> 00:51:13,498 Oh, Assistant Manager! 598 00:51:13,724 --> 00:51:15,307 What brings you here? 599 00:51:15,389 --> 00:51:17,974 A client of mine got hurt. 600 00:51:18,068 --> 00:51:19,114 Are you on a stake out? 601 00:51:19,182 --> 00:51:23,518 Yes, so many people commit insurance fraud nowadays. 602 00:51:23,566 --> 00:51:27,729 After collecting the insurance payout, shouldn't they at least stay in their wards? 603 00:51:27,798 --> 00:51:30,891 There's no honesty whatsoever. 604 00:51:31,188 --> 00:51:32,251 Which bed number? 605 00:51:37,955 --> 00:51:40,347 Oh, it's Pal Gang. 606 00:51:41,384 --> 00:51:44,411 Ahjumma, what happened to you? 607 00:51:45,524 --> 00:51:50,274 I fell sweeping snow at my front door, they said my leg's broken. 608 00:51:50,310 --> 00:51:51,873 Does it hurt? 609 00:51:52,109 --> 00:51:53,734 It hurts a little. 610 00:51:53,773 --> 00:51:56,152 Can we get insurance compensation for this? 611 00:51:56,175 --> 00:51:57,985 It's her fault that she fell. 612 00:51:58,063 --> 00:51:59,742 Of course you can. 613 00:51:59,834 --> 00:52:05,316 You can claim for hospitalization whether it's your fault or not. 614 00:52:05,519 --> 00:52:07,128 I see. 615 00:52:07,783 --> 00:52:09,736 Oh that's great. 616 00:52:12,032 --> 00:52:13,927 I really saw it. 617 00:52:14,659 --> 00:52:21,012 Because of that truck, Pal Gang's mom and dad died. 618 00:52:21,025 --> 00:52:23,044 Man Soo, please... 619 00:52:24,996 --> 00:52:28,319 But Pal Gang, it's a little strange. 620 00:52:28,640 --> 00:52:29,335 What? 621 00:52:29,411 --> 00:52:33,497 It's not Man Soo's habit to keep talking nonsense for so long. 622 00:52:33,548 --> 00:52:38,521 The things he recites the whole day, he'll forget the next day and says something else, 623 00:52:38,526 --> 00:52:40,459 this time it's for so long. 624 00:52:40,471 --> 00:52:45,320 Last night again when the TV showed an accident scene, he said he saw it. 625 00:52:45,341 --> 00:52:49,065 He'd bang his head on the wall, 626 00:52:49,346 --> 00:52:51,416 it's really strange, Pal Gang. 627 00:52:54,395 --> 00:52:57,977 I'll do some check, Pal Gang. 628 00:52:58,586 --> 00:52:59,968 You'll do that? 629 00:53:01,046 --> 00:53:04,454 Even if it's mentioned by someone who's mentally ill, 630 00:53:04,871 --> 00:53:08,377 it doesn't sound like a lie, 631 00:53:08,459 --> 00:53:13,441 I've been doing this for so long, I have a certain feel for it. 632 00:53:13,542 --> 00:53:16,148 Then please look into it for me, Assistant Manager. 633 00:53:18,287 --> 00:53:20,074 I don't want to. 634 00:53:20,906 --> 00:53:24,999 You stay with Mom. I have to go to the shop for some delivery. 635 00:53:25,046 --> 00:53:28,604 I'm scared of the hospital. They give injections. 636 00:53:28,705 --> 00:53:31,372 You're not sick why would they give you injections? 637 00:53:31,478 --> 00:53:34,442 Your mom can't move and she'll need the urine pan. 638 00:53:34,582 --> 00:53:36,158 I'll stay with her. 639 00:53:39,809 --> 00:53:41,544 Don't worry, Pal Gang. 640 00:53:41,571 --> 00:53:43,669 We'll take care of the kids. 641 00:53:43,908 --> 00:53:46,905 All right. Don't be too late. 642 00:53:52,102 --> 00:53:54,441 Are my uncles real uncles to me? 643 00:53:54,535 --> 00:53:58,044 I don't have any other closer uncles like you. 644 00:53:59,722 --> 00:54:02,271 Really, what can I do? 645 00:54:03,217 --> 00:54:10,032 Little Uncle, I'm so grateful that my tears are flowing. 646 00:54:41,531 --> 00:54:42,192 Yes? 647 00:54:42,282 --> 00:54:44,342 Do you have time tomorrow? 648 00:54:45,376 --> 00:54:47,280 Don't scold your secretary. 649 00:54:47,296 --> 00:54:51,156 I told her I must reach you about a case so I got your number. 650 00:54:53,380 --> 00:54:55,938 You want me to show up in your office tomorrow? 651 00:55:13,585 --> 00:55:16,344 Lawyer, why are you here? 652 00:55:18,130 --> 00:55:19,197 Lawyer! 653 00:55:23,847 --> 00:55:26,128 Lawyer, you've been drinking? 654 00:55:26,755 --> 00:55:28,070 Lawyer. 655 00:55:33,473 --> 00:55:34,821 Lawyer. 656 00:55:43,127 --> 00:55:45,011 Why are you here...? 657 00:55:51,705 --> 00:55:54,323 Even you are troubling me. 658 00:55:55,279 --> 00:56:02,658 Not you, please don't do that. 659 00:56:05,565 --> 00:56:07,240 What's wrong with you? 660 00:56:08,441 --> 00:56:10,941 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 661 00:56:11,142 --> 00:56:13,642 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 662 00:56:16,843 --> 00:56:18,843 Main Translator: ai* 663 00:56:19,044 --> 00:56:21,044 Spot Translator: songbird 664 00:56:21,245 --> 00:56:23,245 Timer: casajuve 665 00:56:23,446 --> 00:56:25,446 Editor/QC: puela 666 00:56:25,647 --> 00:56:27,647 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 667 00:56:28,248 --> 00:56:33,248 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 668 00:56:34,246 --> 00:56:35,852 Please assist me, Grandpa. 669 00:56:35,943 --> 00:56:37,566 I'd like to marry Kang Ha oppa. 670 00:56:37,956 --> 00:56:39,762 Can't you make her your life partner? 671 00:56:39,802 --> 00:56:42,233 Not once have I taken her as a woman. 672 00:56:42,423 --> 00:56:44,517 Must you act so cruelly? 673 00:56:44,589 --> 00:56:47,101 It wasn't purely a traffic accident. 674 00:56:47,148 --> 00:56:50,301 This person seems to be a professional at this. 675 00:56:50,332 --> 00:56:52,042 Let's not have secrets between us. 676 00:56:52,083 --> 00:56:54,235 That takes away my strength to come to you. 677 00:56:54,303 --> 00:56:57,202 I will not become your toy for times when you're bored. 678 00:56:57,289 --> 00:57:00,051 I'm warning you, don't provoke that woman. 679 00:57:00,132 --> 00:57:02,604 I will not let her just leave with her siblings. 680 00:57:02,655 --> 00:57:06,225 You assume I don't know what you're thinking?