1
00:00:00,000 --> 00:00:08,261
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:08,261
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:16,862 --> 00:00:17,929
You...
4
00:00:27,353 --> 00:00:29,094
Jin Pal Gang,
5
00:00:32,295 --> 00:00:33,995
I...
6
00:00:34,211 --> 00:00:36,119
like a fool,
7
00:00:36,220 --> 00:00:38,220
may be useless,
8
00:00:38,255 --> 00:00:40,292
without any confidence,
9
00:00:40,418 --> 00:00:43,630
and every day I'm someone who
talks big and jokes around,
10
00:00:43,746 --> 00:00:46,696
but I can safely say this line,
11
00:00:47,122 --> 00:00:52,090
this very moment is not a lie,
12
00:00:52,792 --> 00:00:54,554
and so...
13
00:00:56,564 --> 00:00:58,594
please marry me.
14
00:01:06,833 --> 00:01:10,419
Accept it! Accept it!
15
00:01:12,620 --> 00:01:20,820
Accept it! Accept it!
16
00:01:22,349 --> 00:01:25,944
Jin Pal Gang, please marry me!
17
00:01:26,945 --> 00:01:30,945
Accept it! Accept it!
18
00:01:35,904 --> 00:01:37,669
You...
19
00:01:41,070 --> 00:01:48,470
are the funniest and kindest man
amongst everyone I know,
20
00:01:49,424 --> 00:01:50,614
but...
21
00:01:54,115 --> 00:01:56,615
I can't marry you.
22
00:01:58,479 --> 00:02:00,520
I'm sorry, Tae Gyu.
23
00:02:46,621 --> 00:02:48,221
Episode 11
24
00:02:53,275 --> 00:02:56,641
This could have been
my wildest dream come true,
25
00:02:58,135 --> 00:03:01,519
Tae Gyu could have made it become reality.
26
00:03:02,245 --> 00:03:04,311
Thanks,
27
00:03:05,612 --> 00:03:09,112
but I'm so sorry about it, Tae Gyu.
28
00:03:18,433 --> 00:03:21,837
Hey kid, stop acting like this.
29
00:03:22,880 --> 00:03:24,960
Sorry, Little Uncle,
30
00:03:25,048 --> 00:03:29,767
you even got me the diamond ring.
31
00:03:31,883 --> 00:03:33,787
He said he was so confident.
32
00:03:33,808 --> 00:03:34,837
Hey kid,
33
00:03:34,890 --> 00:03:38,005
I even got you the diamond ring,
you should have made it a success, rascal.
34
00:03:55,385 --> 00:03:57,412
Why aren't you going after him?
35
00:04:00,182 --> 00:04:04,776
If I did, I'm not sure what to say.
36
00:04:17,023 --> 00:04:18,712
Please slow down a little.
37
00:04:36,213 --> 00:04:40,035
No, let's just go.
38
00:04:40,536 --> 00:04:41,536
Yeah.
39
00:04:59,594 --> 00:05:01,036
You're home already?
40
00:05:48,196 --> 00:05:52,028
Jin Pal Gang, please marry me!
41
00:06:09,965 --> 00:06:14,021
Tae Gyu says he will bet
his entire life on Pal Gang.
42
00:06:15,072 --> 00:06:17,694
Did you think that woman
is really suitable for Tae Gyu?
43
00:06:19,189 --> 00:06:22,839
I think he's more suitable for her
than some others I know of.
44
00:06:22,948 --> 00:06:24,786
Who are those others you know of?
45
00:06:24,801 --> 00:06:26,237
Someone...
46
00:06:26,345 --> 00:06:30,415
who gets nervous in case
she puts on Tae Gyu's ring.
47
00:07:05,817 --> 00:07:07,217
You need anything?
48
00:07:07,280 --> 00:07:09,139
No. Pal Gang...
49
00:07:09,752 --> 00:07:10,598
Yes?
50
00:07:18,366 --> 00:07:22,017
About Tae Gyu, don't you have
any feelings for him at all?
51
00:07:23,382 --> 00:07:26,690
Tae Gyu seems to be really
serious about you.
52
00:07:27,104 --> 00:07:28,833
Tae Gyu to me...
53
00:07:29,284 --> 00:07:30,294
To you?
54
00:07:32,060 --> 00:07:34,146
He's no different than Ju Hwang to me.
55
00:07:34,754 --> 00:07:37,826
I think of him only as a dongsaeng*.
(*younger sibling)
56
00:07:39,071 --> 00:07:44,844
Oh dear. I think Tae Gyu will be
drinking in depression for a while.
57
00:07:54,538 --> 00:07:55,968
Pal Gang.
58
00:07:59,330 --> 00:08:00,358
Yes?
59
00:08:02,324 --> 00:08:03,880
Then what about me?
60
00:08:04,623 --> 00:08:05,712
What?
61
00:08:09,053 --> 00:08:13,135
Am I just an oppa* to you?
(*older brother)
62
00:08:14,493 --> 00:08:16,618
What do you mean?
63
00:08:16,646 --> 00:08:22,715
What I mean is...
is there any chance for me?
64
00:08:25,045 --> 00:08:32,375
If so... if so...
I'd like to give it a shot.
65
00:08:46,029 --> 00:08:50,063
What I mean is, is there any chance for me?
66
00:08:50,105 --> 00:08:53,357
If so... I'd like to give it a shot.
67
00:08:57,864 --> 00:08:59,545
Study... just study.
68
00:09:52,458 --> 00:09:54,051
This rascal again...
69
00:09:54,266 --> 00:09:55,535
Let him sleep.
70
00:09:56,476 --> 00:09:58,282
No, this rascal...
71
00:10:01,053 --> 00:10:02,415
He's sick, isn't he?
72
00:10:08,807 --> 00:10:09,856
Ahjussi.
73
00:10:13,525 --> 00:10:15,599
Just put up with us for a month.
74
00:10:19,796 --> 00:10:21,850
Other than that, what else can I do?
75
00:10:24,341 --> 00:10:26,814
Nam Yi fell asleep again
after drinking milk.
76
00:10:53,976 --> 00:10:57,323
I'm doing spring-cleaning this weekend,
will you all be home?
77
00:10:57,401 --> 00:10:59,025
Spring-cleaning?
78
00:10:59,106 --> 00:11:01,463
Yes. I'd like to do a thorough cleaning.
79
00:11:01,513 --> 00:11:03,190
Then I'll help you.
80
00:11:03,264 --> 00:11:06,418
No, I'll do it myself.
81
00:11:06,604 --> 00:11:09,920
Oh yes, school's going to start
for you soon, right?
82
00:11:09,941 --> 00:11:11,797
Yes, next week.
83
00:11:11,826 --> 00:11:14,292
Then you should arrange
for them to transfer school.
84
00:11:14,351 --> 00:11:17,327
The previous school is just too far.
85
00:11:17,762 --> 00:11:20,015
It's not like we'd be staying here for long.
86
00:11:20,082 --> 00:11:22,670
I think they should stick
to the same school.
87
00:11:22,682 --> 00:11:25,115
Tomorrow, let's arrange to transfer them.
88
00:11:25,961 --> 00:11:30,754
No, tomorrow I'll take you guys
to do the transfer.
89
00:11:30,828 --> 00:11:34,691
Can we really go to school here?
90
00:11:34,846 --> 00:11:36,671
We should be moving away soon.
91
00:11:36,719 --> 00:11:39,250
You could be staying around
here for some time.
92
00:11:40,021 --> 00:11:41,380
Ahjussi.
93
00:11:41,410 --> 00:11:42,294
What?
94
00:11:42,339 --> 00:11:45,996
Have you decided to marry my Unni?
95
00:11:46,290 --> 00:11:47,480
No Rang!
96
00:11:52,495 --> 00:11:57,040
Who knows?
It's hard to tell how things will turn out.
97
00:12:00,050 --> 00:12:04,524
Come, let's eat. Eat more.
98
00:12:09,897 --> 00:12:12,341
Thanks. Thanks, Little Uncle.
99
00:12:12,385 --> 00:12:14,511
Indeed, Little Uncle, you're the best.
100
00:12:14,579 --> 00:12:16,229
Hey, what are you doing?
101
00:12:16,477 --> 00:12:20,167
You're helping me,
you didn't think I could tell?
102
00:12:20,405 --> 00:12:22,518
I can read situations, you know.
103
00:12:22,685 --> 00:12:26,055
If Pal Gang marries me,
she won't be moving out.
104
00:12:26,168 --> 00:12:28,678
So the kids should transfer
school here, right?
105
00:12:29,044 --> 00:12:32,258
Really, really grateful to you!
106
00:12:34,407 --> 00:12:37,370
I'll be thankful for life, Uncle.
107
00:12:39,647 --> 00:12:40,923
Hey, are you crazy?
108
00:12:40,942 --> 00:12:43,497
Uncle, I love you.
109
00:13:01,885 --> 00:13:04,986
Jae Young is not feeling well
so she's not eating.
110
00:13:05,065 --> 00:13:08,185
Did she drink again last night?
111
00:13:13,290 --> 00:13:15,408
Oh, this is not working for me.
112
00:13:15,630 --> 00:13:19,320
I can't seem to sober up,
I need to wash my face again.
113
00:13:38,369 --> 00:13:41,005
How can a young lady drink so much?
114
00:13:41,608 --> 00:13:44,703
Having your father drunk is enough already,
you mustn't join in and make trouble too.
115
00:13:44,898 --> 00:13:46,562
I'm not in some drunken stupor.
116
00:13:49,847 --> 00:13:51,603
Things not going well for you?
117
00:13:52,919 --> 00:13:54,412
Nothing like that.
118
00:13:54,544 --> 00:13:56,429
If he doesn't stand on your side,
119
00:13:56,522 --> 00:13:58,899
just take him as your enemy.
120
00:13:59,331 --> 00:14:00,762
Then, you'd have an easier life.
121
00:14:00,823 --> 00:14:03,529
Can't you do like other mothers?
122
00:14:03,704 --> 00:14:07,150
Invite the man your daughter
likes over for dinner,
123
00:14:07,170 --> 00:14:08,750
and tell him to take care of your daughter.
124
00:14:08,785 --> 00:14:10,689
Can't you do something like that?
125
00:14:10,782 --> 00:14:14,262
I didn't give birth to you
to be this insignificant.
126
00:14:14,381 --> 00:14:16,286
Please go, I want to sleep.
127
00:14:20,051 --> 00:14:22,073
Do you know why I hate him so much?
128
00:14:25,631 --> 00:14:29,732
He... can't even love himself.
129
00:14:31,713 --> 00:14:34,063
I know what that means,
130
00:14:34,103 --> 00:14:36,082
'cause I'm like that too.
131
00:14:36,870 --> 00:14:39,518
That's why I don't want him
as your life partner.
132
00:14:39,540 --> 00:14:42,533
Look around for someone else
who can love his own.
133
00:14:43,275 --> 00:14:46,617
Is that why you can't act
like other mothers do?
134
00:14:47,375 --> 00:14:52,307
You can't love your own,
is that why you treat me like this?
135
00:14:54,967 --> 00:14:56,587
No.
136
00:14:57,288 --> 00:14:58,888
Not you.
137
00:15:00,889 --> 00:15:02,689
You're my child.
138
00:15:03,994 --> 00:15:06,818
A child I exchanged with my life.
139
00:15:23,655 --> 00:15:25,755
We can do it ourselves.
140
00:15:27,599 --> 00:15:29,276
I will clean this room myself.
141
00:15:29,357 --> 00:15:31,963
Do you play games in this room?
142
00:15:35,354 --> 00:15:38,756
No, I listen to music in this room.
143
00:15:42,762 --> 00:15:44,639
I like music too.
144
00:15:47,964 --> 00:15:50,041
Do you have the Digimon song?
145
00:15:51,525 --> 00:15:52,873
I don't have songs like that.
146
00:15:56,612 --> 00:15:58,161
What is this?
147
00:16:04,529 --> 00:16:06,580
I told you not to touch anything!
148
00:16:13,006 --> 00:16:15,911
That must be really precious, right?
149
00:16:17,112 --> 00:16:23,312
No, I'm sick of it already
and wanted to throw it away.
150
00:16:23,377 --> 00:16:24,606
It's all right.
151
00:16:24,760 --> 00:16:27,780
I can clean other things too.
152
00:16:35,622 --> 00:16:37,215
You rascal, really!
153
00:16:41,799 --> 00:16:43,537
I told you not to touch.
154
00:16:52,553 --> 00:16:55,281
This is not working, kid, come with me!
155
00:16:55,446 --> 00:16:58,326
Ahjussi, ahjussi! I was wrong!
156
00:17:02,970 --> 00:17:06,304
Here, playing your game here
is helping me out already.
157
00:17:06,324 --> 00:17:07,954
I play games here?
158
00:17:26,077 --> 00:17:28,985
Yes? I'm JK Insurance's FC Jin Pal Gang.
159
00:17:29,373 --> 00:17:30,915
Pal Gang.
160
00:17:31,846 --> 00:17:33,210
Grandpa?
161
00:17:33,446 --> 00:17:35,818
Where are you?
How do you know my number?
162
00:17:35,914 --> 00:17:38,350
I asked the kids.
163
00:17:39,246 --> 00:17:41,571
Is there anyone at your house?
164
00:17:42,338 --> 00:17:43,939
Can I come over?
165
00:17:45,564 --> 00:17:49,570
You can't, Grandpa.
Right now, everyone's home.
166
00:17:49,756 --> 00:17:54,223
Tonight, I'll call you then
you sneak in, all right?
167
00:17:54,705 --> 00:17:57,915
Don't stay out in the cold,
go to a supermarket or something.
168
00:17:57,964 --> 00:18:01,298
On weekends, there's lots of
food tasting in the supermarket.
169
00:18:01,318 --> 00:18:03,009
So you go there, understand?
170
00:18:03,154 --> 00:18:04,852
Don't starve just because you have no money.
171
00:18:04,894 --> 00:18:07,435
Eat lots at the food tasting
counters, all right?
172
00:18:08,273 --> 00:18:10,143
Yes, I got it.
173
00:18:12,319 --> 00:18:16,378
I feel at ease only when I'm with you guys.
174
00:18:28,916 --> 00:18:31,049
You really shouldn't be doing this.
175
00:18:40,554 --> 00:18:43,535
Ahjussi, you're really perfect.
176
00:18:43,706 --> 00:18:45,211
You think so too?
177
00:18:46,071 --> 00:18:47,753
What's Pa Rang doing upstairs?
178
00:18:47,830 --> 00:18:51,547
That kid's playing games on
Lawyer ahjussi's computer.
179
00:18:53,474 --> 00:18:55,509
But we're not supposed to touch
Lawyer ahjussi's computer.
180
00:18:55,519 --> 00:18:56,737
Pa Rang, that rascal keeps
getting into accidents,
181
00:18:56,766 --> 00:19:00,090
so Lawyer ahjussi told
him to play games instead.
182
00:19:02,938 --> 00:19:05,386
How about kalguksu* for lunch?
(*sliced dough noodle soup)
183
00:19:06,438 --> 00:19:08,039
Let's eat lunch out.
184
00:19:08,440 --> 00:19:09,840
All right!
185
00:19:12,541 --> 00:19:13,841
All right, all right!
186
00:19:17,156 --> 00:19:18,670
All right!
187
00:19:19,671 --> 00:19:22,171
Got through that, got through that.
188
00:19:23,272 --> 00:19:24,272
I'm very good at this, right?
189
00:19:24,364 --> 00:19:26,509
Yes, you're great.
190
00:19:28,993 --> 00:19:30,435
Jump, all right!
191
00:19:31,808 --> 00:19:32,836
Pa Rang.
192
00:19:33,580 --> 00:19:34,548
Yes?
193
00:19:34,621 --> 00:19:37,905
We're eating lunch out,
you continuing with your game?
194
00:19:37,931 --> 00:19:40,596
No, no! I want to go too.
195
00:19:45,251 --> 00:19:47,222
Hyung, you'll stay home, right?
196
00:19:52,628 --> 00:19:54,164
Nam Yi, here.
197
00:19:54,578 --> 00:19:57,468
Ah! Aigoo, what a good boy.
198
00:20:00,991 --> 00:20:03,518
I'll feed him. Team Leader, you eat.
199
00:20:03,794 --> 00:20:05,229
You eat.
200
00:20:06,113 --> 00:20:09,341
Wow, I think Nam Yi really
loves potato soup.
201
00:20:09,970 --> 00:20:12,148
I really like potato soup too.
202
00:20:12,276 --> 00:20:15,912
You and I like similar things.
203
00:20:19,075 --> 00:20:22,645
Wow, Nam Yi is smiling!
204
00:20:26,209 --> 00:20:28,929
That's similar to you too, ahjussi.
205
00:20:29,191 --> 00:20:31,422
Thanks for saying so.
206
00:20:44,284 --> 00:20:45,787
Where did they all go?
207
00:20:46,750 --> 00:20:48,214
They went out for lunch.
208
00:20:48,261 --> 00:20:50,271
They left me out again?
209
00:20:50,791 --> 00:20:52,485
They're too much.
210
00:20:53,612 --> 00:20:56,925
Now, term's starting soon,
let's get you some stationery.
211
00:20:56,999 --> 00:20:59,269
Yay!
212
00:20:59,508 --> 00:21:01,222
You really don't have to.
213
00:21:01,290 --> 00:21:03,721
I feel bad enough already
to be staying in your house.
214
00:21:03,752 --> 00:21:06,868
Since you feel bad,
everyone should get new outfits too.
215
00:21:06,878 --> 00:21:08,859
Yay!
216
00:21:09,690 --> 00:21:13,428
Hey, Team Leader,
if you do this, I'd feel really terrible,
217
00:21:13,432 --> 00:21:15,054
and too embarrassed to face you anymore.
218
00:21:15,126 --> 00:21:18,547
I have lots of money but
no one to spend it on.
219
00:21:18,588 --> 00:21:20,581
You help me spend it, Pal Gang.
220
00:21:20,883 --> 00:21:26,523
Wow, this looks great. Wow! Wow!
221
00:21:31,842 --> 00:21:36,380
The monster's underwear
is so big and so strong.
222
00:21:46,797 --> 00:21:48,928
Feels like we won the lottery.
223
00:21:48,934 --> 00:21:51,864
I really should not do this.
224
00:21:52,184 --> 00:21:53,173
What?
225
00:21:53,271 --> 00:21:57,098
I like Team Leader ahjussi more and more.
226
00:21:57,165 --> 00:22:00,148
I'm so disloyal by doing this, right?
227
00:22:02,175 --> 00:22:05,904
Since we're here, Pal Gang,
you should get an outfit too.
228
00:22:05,951 --> 00:22:08,122
No, I'm fine.
229
00:22:08,540 --> 00:22:11,513
I told you I have nothing
to spend my money on.
230
00:22:18,969 --> 00:22:20,313
Wow!
231
00:22:22,075 --> 00:22:24,612
Wow, that dress's pretty.
232
00:22:27,864 --> 00:22:29,881
Nam Yi needs a change of nappy.
233
00:22:32,784 --> 00:22:34,146
Go on then.
234
00:22:38,255 --> 00:22:41,765
Our Unni never wears a dress.
235
00:22:41,800 --> 00:22:44,526
Why? Has she got a scar on her legs?
236
00:22:44,601 --> 00:22:49,398
Ever since our parents passed away,
she only wears pants.
237
00:22:55,980 --> 00:22:57,158
Wow!
238
00:22:58,889 --> 00:23:00,080
Oh!
239
00:23:01,354 --> 00:23:02,707
Be careful.
240
00:23:04,196 --> 00:23:07,109
You all left me alone, where did you go?
241
00:23:08,444 --> 00:23:10,856
Wow, what's all this?
242
00:23:11,969 --> 00:23:16,659
Ahjussi bought us new
clothes and stationery.
243
00:23:16,772 --> 00:23:19,626
Really? That's great.
244
00:23:24,637 --> 00:23:27,442
Now, everyone wash your hands
and get ready for dinner.
245
00:23:33,507 --> 00:23:36,554
Nam Yi will play with me, right?
Unni has to prepare dinner.
246
00:23:55,553 --> 00:23:56,633
Yes?
247
00:24:02,858 --> 00:24:05,236
I prepared your lunch
but you didn't eat any.
248
00:24:05,314 --> 00:24:07,317
I didn't eat because
I didn't feel like eating.
249
00:24:07,580 --> 00:24:11,933
Well, if there's something you'd
like for dinner, please let me know.
250
00:24:12,075 --> 00:24:14,405
I may not be good at cooking it
but I'll try my best.
251
00:24:14,418 --> 00:24:15,750
Nothing.
252
00:24:15,947 --> 00:24:17,466
Don't be like this...
253
00:24:21,456 --> 00:24:24,072
I'm going to the gym,
don't prepare food for me.
254
00:25:22,745 --> 00:25:24,624
Where do you sleep when you're not here?
255
00:25:25,553 --> 00:25:28,440
At the homeless shelter
or some other places.
256
00:25:28,502 --> 00:25:31,922
Instead of going out,
why don't you just stay in here?
257
00:25:32,080 --> 00:25:34,284
I have to make my money, you know.
258
00:25:35,075 --> 00:25:36,380
Here, take this.
259
00:25:37,454 --> 00:25:38,638
What's this?
260
00:25:38,696 --> 00:25:40,517
Buy some milk powder for Nam Yi with this.
261
00:25:40,530 --> 00:25:41,385
Where did you get this from?
262
00:25:41,433 --> 00:25:44,452
I picked up something
which got me quite a lot of money.
263
00:25:44,529 --> 00:25:47,581
Forget it. You don't have much
for yourself, how can I take it?
264
00:25:47,668 --> 00:25:51,059
I'm still young, I'm better off than you.
265
00:25:51,286 --> 00:25:53,268
Since you got the money, you should save it.
266
00:25:53,381 --> 00:25:55,540
I kept some for myself too.
267
00:25:55,563 --> 00:25:57,098
You don't have enough, I can't take it!
268
00:25:57,195 --> 00:25:59,876
Why are you shouting?
269
00:26:00,357 --> 00:26:03,153
You're the one who made me shout.
270
00:26:03,710 --> 00:26:05,120
What's all that?
271
00:26:07,232 --> 00:26:10,351
The folks here bought that
saying term's starting soon.
272
00:26:10,430 --> 00:26:11,566
That Lawyer?
273
00:26:11,646 --> 00:26:13,698
No, his brother.
274
00:26:14,229 --> 00:26:16,667
It seems you're performing well
as a housekeeper,
275
00:26:16,917 --> 00:26:18,587
they even buy stuff for you.
276
00:26:18,676 --> 00:26:22,253
It's not like that, it's because
he's an extremely kind man.
277
00:26:22,323 --> 00:26:25,969
Maybe that guy likes you?
278
00:26:26,051 --> 00:26:28,556
Stop talking nonsense.
You should go to sleep.
279
00:26:28,567 --> 00:26:30,555
You don't have to shout.
280
00:26:43,849 --> 00:26:45,142
How did the case go today?
281
00:26:45,221 --> 00:26:46,368
I won the case.
282
00:26:46,407 --> 00:26:49,029
Oh I see. You've worked hard.
283
00:26:49,469 --> 00:26:51,152
How about lunching out with me?
284
00:26:51,207 --> 00:26:53,170
No, I'm busy.
285
00:26:53,247 --> 00:26:57,076
Oh, the case is over already,
you need a rest.
286
00:26:57,129 --> 00:27:00,637
Nowadays many young people die
of over-exhaustion, you know.
287
00:27:04,202 --> 00:27:05,785
Lady,
288
00:27:05,886 --> 00:27:07,186
hey, lady!
289
00:27:19,880 --> 00:27:21,604
What is it, lady?
290
00:27:21,744 --> 00:27:24,627
You're collecting debts here at the office?
291
00:27:24,889 --> 00:27:27,775
You can't do that.
We have regulations here, you know.
292
00:27:27,851 --> 00:27:30,525
How can you come all the way here?
293
00:27:31,484 --> 00:27:33,651
President, you've made a mistake.
294
00:27:33,670 --> 00:27:35,670
She is an FC in our company.
295
00:27:36,068 --> 00:27:40,276
What? No, I recognize her.
296
00:27:40,349 --> 00:27:42,478
The lady from the bar...
297
00:27:42,486 --> 00:27:46,423
I remember all the ladies there.
298
00:27:46,649 --> 00:27:48,355
You two were there that night too.
299
00:27:48,438 --> 00:27:53,096
- She was new in the job too...
- No, she's not the one.
300
00:27:59,517 --> 00:28:00,968
She sure is.
301
00:28:06,794 --> 00:28:08,962
You should have lunch together.
302
00:28:08,972 --> 00:28:11,880
What? She even worked in a bar before?
303
00:28:11,974 --> 00:28:14,412
He got the wrong person.
304
00:28:14,458 --> 00:28:15,688
Do you think I'm a fool?
305
00:28:15,744 --> 00:28:19,348
So, what's the problem?
306
00:28:19,388 --> 00:28:22,889
How can you let someone,
who's worked in a bar, be your housekeeper?
307
00:28:22,930 --> 00:28:24,582
Oppa, aren't you a compulsive neat freak?
308
00:28:24,595 --> 00:28:27,381
No, I'm a bastard.
309
00:28:27,764 --> 00:28:30,470
Whenever I get the chance,
I'll get any woman out there.
310
00:28:30,873 --> 00:28:34,385
A man like me can have a girl who's
worked in a bar as a housekeeper, right?
311
00:28:34,445 --> 00:28:37,427
What's wrong with you?
Why do you keep speaking up for her?
312
00:28:37,461 --> 00:28:40,597
Careful what you say!
Don't keep saying 'her', use her name.
313
00:28:40,640 --> 00:28:42,661
She is FC Jin Pal Gang.
314
00:28:44,495 --> 00:28:48,284
An FC who has worked in a bar
is definitely a problem.
315
00:28:48,479 --> 00:28:49,816
A messy private life,
316
00:28:49,890 --> 00:28:52,924
that's sufficient reason to
be terminated, don't you know?
317
00:28:53,773 --> 00:28:56,152
Hey, legal stuff, I know better than you.
318
00:28:56,368 --> 00:28:59,916
If you abuse your authority,
you'll have to fight against me.
319
00:29:00,920 --> 00:29:05,593
You can really make someone
feel miserable, Won Kang Ha.
320
00:29:15,415 --> 00:29:18,790
Because of Jin Pal Gang,
you're going against Jae Young, right?
321
00:29:19,417 --> 00:29:22,194
You who hate to be involved
in troublesome matters,
322
00:29:23,253 --> 00:29:25,789
you're surely giving off a bad vibe, Hyung.
323
00:29:53,820 --> 00:29:55,149
You're not having lunch?
324
00:29:57,237 --> 00:29:59,462
Will there be problems?
325
00:29:59,547 --> 00:30:00,636
What?
326
00:30:01,303 --> 00:30:05,271
Ah! The president thought
you were a different person.
327
00:30:06,705 --> 00:30:08,205
I bought you so much stuff yesterday,
328
00:30:08,278 --> 00:30:11,342
how about you spare me
a lunch voucher today?
329
00:30:12,927 --> 00:30:16,102
Build relationships through
give and take, don't you know?
330
00:30:18,068 --> 00:30:19,090
I...
331
00:30:20,191 --> 00:30:22,225
I don't have lunch vouchers.
332
00:30:26,178 --> 00:30:30,071
I'm getting off work right after lunch,
let's leave together.
333
00:30:30,850 --> 00:30:32,407
Where to?
334
00:30:32,983 --> 00:30:35,360
You have a bad memory, don't you?
335
00:30:36,185 --> 00:30:39,314
Today we have to arrange the
school transfer for the kids, right?
336
00:30:39,369 --> 00:30:40,904
Pal Gang.
337
00:30:42,996 --> 00:30:46,916
Aigoo, why is Team Leader
Won seated with Pal Gang?
338
00:30:46,951 --> 00:30:49,576
Is it strange for colleagues
to eat together?
339
00:30:49,748 --> 00:30:51,220
Sit down.
340
00:30:54,560 --> 00:31:01,163
I'd like to take this opportunity
to thank you, Team Leader Won.
341
00:31:01,928 --> 00:31:05,652
Accepting Pal Gang and the kids
who had nowhere else to turn to,
342
00:31:05,865 --> 00:31:09,294
without you, Team Leader Won,
this would have been impossible,
343
00:31:09,416 --> 00:31:11,688
and we know that.
344
00:31:13,239 --> 00:31:15,890
I feel quite bad actually,
345
00:31:15,980 --> 00:31:19,129
to get her into your house as a housekeeper,
346
00:31:19,143 --> 00:31:22,665
I told you she's good with
international cuisines and laundry,
347
00:31:22,700 --> 00:31:24,371
those were all lies.
348
00:31:24,419 --> 00:31:27,893
The lies were exposed very quickly,
right after she fried eggs.
349
00:31:28,569 --> 00:31:31,570
You can't even fry eggs properly?
350
00:31:32,020 --> 00:31:33,374
Now I can.
351
00:31:34,487 --> 00:31:40,674
It must be tough on you to
take on the Useless Miss Jin,
352
00:31:40,711 --> 00:31:44,405
it's not possible without
some perseverance, for sure.
353
00:31:44,416 --> 00:31:46,393
Eun Mal, just eat your lunch.
354
00:31:46,421 --> 00:31:51,294
But I'm behaving like this
because I'm so moved to tears.
355
00:31:51,342 --> 00:31:54,977
Pal Gang, it must be so nice to
have so many people care for you.
356
00:31:56,098 --> 00:31:58,366
Yes, we're the Three Musketeers.
357
00:31:59,438 --> 00:32:02,534
Its not a big one but we
even do a Geh* together.
358
00:31:59,435 --> 00:32:02,535
{\a6}(*personal lottery of people putting in
money then taking turns to receive monthly)
359
00:32:02,674 --> 00:32:06,844
Once a month we meet for
beef soup or potato soup.
360
00:32:07,904 --> 00:32:08,624
Geh?
361
00:32:08,625 --> 00:32:13,168
Yes, you can say we're the Three
Musketeers from the entertainment industry.
362
00:32:13,621 --> 00:32:17,464
Pal Gang looks a little like
Lee Young Ae, right?
363
00:32:17,936 --> 00:32:22,116
Jin Joo looks a little like Kim Tae Hee,
364
00:32:22,147 --> 00:32:26,570
and I look like Jeon Ji Hyun.
365
00:32:43,648 --> 00:32:46,710
Lawyer, a Miss Lee Eun Joo
on the line for you.
366
00:32:47,678 --> 00:32:49,208
Line number 3.
367
00:32:52,812 --> 00:32:53,739
Say I'm not in.
368
00:32:55,942 --> 00:32:57,781
He's currently not at his desk.
369
00:33:20,482 --> 00:33:22,282
Oh no, you don't have to.
370
00:33:42,861 --> 00:33:45,187
This is my heart, Grandpa.
371
00:33:45,275 --> 00:33:47,406
But she didn't accept it, did she?
372
00:33:49,021 --> 00:33:50,923
That is the case now,
373
00:33:51,542 --> 00:33:57,850
but if everyone helps out, 'a little'...
374
00:33:57,866 --> 00:34:00,933
Do you mean 'as soon as possible'?
375
00:34:01,021 --> 00:34:04,008
Yes, 'as soon as possible',
that's right, Grandpa.
376
00:34:04,232 --> 00:34:08,259
Grandpa, this oppa lived
a long time in the States,
377
00:34:08,363 --> 00:34:10,179
that's why he's like this,
he's not that stupid.
378
00:34:10,662 --> 00:34:14,525
But Team Leader ahjussi is better, Grandpa.
379
00:34:14,874 --> 00:34:18,291
You saw it yesterday, right?
Team Leader ahjussi got us presents,
380
00:34:18,338 --> 00:34:21,119
and treated us so well.
381
00:34:21,167 --> 00:34:24,643
But... but... but that was all for my sake.
382
00:34:24,694 --> 00:34:29,001
My uncle treated you well all
because he wanted to help me.
383
00:34:29,068 --> 00:34:30,379
Even this ring was bought by Little Uncle...
384
00:34:30,435 --> 00:34:33,889
So the ring was bought by
Team Leader ahjussi too?
385
00:34:35,059 --> 00:34:36,168
No,
386
00:34:36,222 --> 00:34:40,869
well... kids, let's go to the
noraebang*, (*karaoke room)
387
00:34:40,902 --> 00:34:43,470
we didn't get to finish it off the
last time, right? Kids, let's go.
388
00:34:43,505 --> 00:34:45,505
Let's do it. Let's do it.
389
00:34:46,406 --> 00:34:47,606
Let's go.
390
00:34:53,814 --> 00:34:55,685
Grandpa, you come quickly too.
391
00:34:55,700 --> 00:34:58,336
Ju Hwang, you bring Nam Yi
quickly too, understand?
392
00:35:01,770 --> 00:35:03,374
And who do you like?
393
00:35:03,415 --> 00:35:05,085
I don't have a favorite.
394
00:35:05,094 --> 00:35:08,622
No Rang, Cho Rok and Pa Rang all
seem to have their own favorite.
395
00:35:08,629 --> 00:35:10,105
You're already aware, right?
396
00:35:10,129 --> 00:35:11,042
What?
397
00:35:11,231 --> 00:35:13,691
Grandpa, you said whoever marries my noona,
398
00:35:13,698 --> 00:35:15,902
he has to bear a heavy burden, right?
399
00:35:16,560 --> 00:35:17,997
That's right.
400
00:35:18,124 --> 00:35:22,636
Tae Gyu hyung feels like this now
but later on, he will hate noona.
401
00:35:23,105 --> 00:35:25,663
Your sister has changed a lot.
402
00:35:25,781 --> 00:35:29,094
What's the use of that?
There are 5 siblings, you know.
403
00:35:29,108 --> 00:35:33,934
He's acting like this because he
doesn't know how cruel the reality is.
404
00:35:38,529 --> 00:35:42,679
Now that the school transfer is
done, it's too early for dinner,
405
00:35:43,244 --> 00:35:47,299
what shall we do, Pal Gang?
Shall we catch a movie?
406
00:35:48,572 --> 00:35:49,862
Team Leader.
407
00:35:53,105 --> 00:35:55,482
Why are you so nice to me?
408
00:35:56,107 --> 00:35:59,360
I don't know, why is that so?
409
00:36:00,396 --> 00:36:03,010
I'm asking because I'm curious about it.
410
00:36:03,080 --> 00:36:06,993
So a man is nice to a woman, why is that?
411
00:36:08,312 --> 00:36:10,412
Stop making a joke out of me.
412
00:36:14,349 --> 00:36:15,827
Feels like a joke to you?
413
00:36:16,605 --> 00:36:17,709
Yes.
414
00:36:18,181 --> 00:36:21,716
Then just wait and see
whether it's a joke or not.
415
00:36:31,125 --> 00:36:34,272
- Wow, this is huge.
- Wow, I bet that'll taste good.
416
00:36:35,573 --> 00:36:37,173
He sure is a big one.
He can probably
417
00:36:37,258 --> 00:36:38,857
Pal Gang, look at this.
418
00:36:41,315 --> 00:36:43,794
Why do you cut these so small?
419
00:36:43,895 --> 00:36:45,395
Try some.
420
00:36:52,496 --> 00:36:55,696
You tell me to try some but you eat it
all up. What is left for me to taste?
421
00:36:58,246 --> 00:37:01,303
Its buy one, get one free.
How about some squash patties?
422
00:37:03,137 --> 00:37:06,057
The groom is so meticulous.
423
00:37:08,258 --> 00:37:10,162
Yes, I suppose I am, a little.
424
00:37:14,369 --> 00:37:15,411
Yes?
425
00:37:15,632 --> 00:37:20,314
Miss Lee Eun Joo kept calling
to get your mobile number,
426
00:37:20,328 --> 00:37:21,683
what shall I do?
427
00:37:22,451 --> 00:37:24,027
Don't give it to her.
428
00:37:25,147 --> 00:37:28,245
When I was in military service,
I was an army cook.
429
00:37:30,702 --> 00:37:32,859
Little Uncle, you don't have to go so far.
430
00:37:32,901 --> 00:37:36,782
Were having a feast tonight.
Go ahead and have high expectations.
431
00:37:37,416 --> 00:37:41,421
If you do that, it'll make me feel bad.
432
00:37:42,645 --> 00:37:46,657
Scoring a lot more points.
433
00:37:47,575 --> 00:37:49,552
Oppa, you do something too.
434
00:37:49,559 --> 00:37:54,867
Huh? Got it. Little Uncle, make way.
I'll do it.
435
00:37:55,238 --> 00:37:57,261
I'll just be an army cook too.
436
00:37:59,518 --> 00:38:04,295
Ah... ah... ah! Blood, blood!
437
00:38:04,529 --> 00:38:08,069
Why isn't the Lawyer ahjussi back yet?
438
00:38:43,449 --> 00:38:47,502
You're back late. I ironed your
white shirts and brought them up.
439
00:38:51,188 --> 00:38:52,996
Goodnight.
440
00:39:02,641 --> 00:39:03,346
What is that?
441
00:39:03,399 --> 00:39:06,867
Ah! It seems Lawyer Won drank a lot.
442
00:39:08,286 --> 00:39:11,184
I'll bring it up. You go rest.
443
00:39:11,385 --> 00:39:12,885
Yes.
444
00:39:28,241 --> 00:39:29,893
You're upset with something?
445
00:39:33,460 --> 00:39:36,606
Nothing, it's just that you
drank a lot more than usual.
446
00:39:38,869 --> 00:39:40,978
What are you thinking?
447
00:39:41,000 --> 00:39:42,081
What?
448
00:39:42,304 --> 00:39:45,114
There are so many women in the world,
449
00:39:46,074 --> 00:39:48,592
don't do this to that woman.
450
00:39:49,319 --> 00:39:52,238
There are many other women
we can casually have fun with.
451
00:39:52,561 --> 00:39:54,202
You know me, right?
452
00:39:55,676 --> 00:40:00,759
Before I seduce her,
I always tell her I'm going to seduce her.
453
00:40:02,749 --> 00:40:05,202
I asked her if Tae Gyu truly isn't for her,
454
00:40:05,296 --> 00:40:09,017
she said she only sees him as a brother,
455
00:40:09,202 --> 00:40:13,046
so I asked her "how about me?"
456
00:40:16,261 --> 00:40:17,856
Don't play with her.
457
00:40:18,524 --> 00:40:22,660
Pal Gang also told me
not to take her as a joke.
458
00:40:23,177 --> 00:40:28,095
So I told her I'll prove it's not a joke.
459
00:40:29,084 --> 00:40:32,452
That woman is not the same as
those other women we play with.
460
00:40:32,511 --> 00:40:33,571
What?
461
00:40:33,773 --> 00:40:37,868
She's a woman who's putting in
her all to bring up her siblings.
462
00:40:38,492 --> 00:40:39,883
Oh, that!
463
00:40:41,166 --> 00:40:43,203
So just let her go.
464
00:40:45,566 --> 00:40:47,327
But what to do?
465
00:40:48,427 --> 00:40:50,337
I'm not playing with her.
466
00:40:51,604 --> 00:40:53,901
I'm more serious than any other time,
467
00:40:53,943 --> 00:40:57,971
no, it's my first time being this serious.
468
00:40:58,463 --> 00:41:01,179
Hyung, since you're warning me
not to joke around,
469
00:41:01,244 --> 00:41:03,781
I must be even more serious in future then.
470
00:41:04,479 --> 00:41:05,912
Goodnight.
471
00:41:41,317 --> 00:41:42,545
What are you doing?
472
00:41:42,585 --> 00:41:44,597
Waiting for your hyung.
473
00:41:44,653 --> 00:41:47,900
Have you ever waited for me?
474
00:41:47,903 --> 00:41:52,935
You never made me wait,
I'm thankful for that.
475
00:42:06,772 --> 00:42:08,386
This is the venue we often
use for promoting our hotel.
476
00:42:08,475 --> 00:42:12,830
We recommend it to clients
looking for big scale elegance.
477
00:42:29,261 --> 00:42:30,615
It's very hot.
478
00:42:38,376 --> 00:42:42,095
The divorce proceedings have
started but they won't negotiate.
479
00:42:42,153 --> 00:42:44,277
Hey, why don't you ask
for less compensation?
480
00:42:44,321 --> 00:42:46,637
I told you I don't want any compensation.
481
00:42:46,877 --> 00:42:48,387
Then why the proceedings?
482
00:42:48,463 --> 00:42:49,999
That's why it's strange.
483
00:42:51,036 --> 00:42:53,035
He's the one who strayed, right?
484
00:42:53,103 --> 00:42:56,073
He kept insisting there's
nothing going on between them.
485
00:42:56,082 --> 00:42:57,247
It's going to be difficult.
486
00:42:57,322 --> 00:43:01,425
My parents are very agitated,
it's not going to last long.
487
00:43:01,453 --> 00:43:04,498
They want me to live well
and to manage this hotel.
488
00:43:05,458 --> 00:43:06,914
That's great.
489
00:43:06,921 --> 00:43:10,249
You guys do fire insurance, right?
We have to renew ours.
490
00:43:10,483 --> 00:43:11,941
I'd like to use your company.
491
00:43:12,035 --> 00:43:14,945
Hey, then get an FC, why get me?
492
00:43:19,369 --> 00:43:20,550
Thank you.
493
00:43:21,006 --> 00:43:23,461
I have to get fire insurance anyway,
a friends' company is better than not.
494
00:43:23,495 --> 00:43:25,947
Tomorrow I'll get the documents
ready and come see you.
495
00:43:25,991 --> 00:43:28,253
Hey, how many employees do you have here?
496
00:43:28,305 --> 00:43:29,362
And why do you ask?
497
00:43:29,432 --> 00:43:34,235
Since we're here, how about let Pal
Gang explain about life policies?
498
00:43:41,017 --> 00:43:46,609
Actually it's not every day that
we have good things happen to us.
499
00:43:46,653 --> 00:43:48,970
I always say...
500
00:43:50,080 --> 00:43:52,134
Has that lady cried a lot too?
501
00:43:53,423 --> 00:43:57,851
In front of you.
Is that why you're doing this?
502
00:43:58,237 --> 00:44:01,401
No, she's strong.
503
00:44:02,702 --> 00:44:08,082
She does cry sometimes,
but she doesn't know she's crying.
504
00:44:12,732 --> 00:44:16,348
You told me you won't
fall into that trap, right?
505
00:44:17,061 --> 00:44:21,502
You said you won't do silly things
like fall into a trap because of a lady.
506
00:44:21,840 --> 00:44:25,902
When I asked you to marry me,
that was what you said.
507
00:44:26,649 --> 00:44:30,601
But that looks like a trap, that lady.
508
00:44:52,706 --> 00:44:57,069
I have jet lag, did you have to make
me come out so early in the morning?
509
00:45:01,042 --> 00:45:03,333
Why won't you ask me why I'm here?
510
00:45:03,817 --> 00:45:05,299
Let me go.
511
00:45:05,313 --> 00:45:10,378
I don't expect you to ask me how I've been,
but this is too much, right?
512
00:45:11,426 --> 00:45:13,202
I said let me go.
513
00:45:15,762 --> 00:45:17,340
Who is this?
514
00:45:22,748 --> 00:45:26,217
Lawyer Won, please make time for me.
515
00:45:29,937 --> 00:45:32,012
I want a thick espresso.
516
00:45:32,083 --> 00:45:35,691
I've just flown back from the States
and I'm suffering from jet lag.
517
00:45:35,752 --> 00:45:39,268
I need a wake-up call
so make it thick, please.
518
00:45:39,349 --> 00:45:40,531
Yes.
519
00:45:41,464 --> 00:45:44,556
Don't just pay me lip service,
make it thick.
520
00:45:45,462 --> 00:45:48,537
I understand. And for you?
521
00:45:50,748 --> 00:45:52,247
Just brand coffee will do.
522
00:45:52,277 --> 00:45:53,511
Right?
523
00:45:55,361 --> 00:45:56,631
Please.
524
00:46:00,138 --> 00:46:02,657
Has it been 3 years or 4 years?
525
00:46:02,738 --> 00:46:05,174
We met when you were
working in the US branch...
526
00:46:05,212 --> 00:46:06,683
Why are you here?
527
00:46:07,184 --> 00:46:08,752
Are you married?
528
00:46:09,134 --> 00:46:10,279
Why are you here?
529
00:46:10,380 --> 00:46:15,747
Get married soon. Men get drunk if
they're not married, that's not good.
530
00:46:16,342 --> 00:46:17,592
Why are you here?
531
00:46:17,615 --> 00:46:20,779
I have jet lag and my head's hurting.
532
00:46:20,881 --> 00:46:23,090
Let's take it slowly, slowly.
533
00:46:23,150 --> 00:46:26,973
Last time in the US, we agreed not to meet.
534
00:46:27,021 --> 00:46:30,211
Thanks for that time, you save my shop.
535
00:46:30,262 --> 00:46:32,291
Otherwise I'd have starved to death.
536
00:46:32,409 --> 00:46:34,482
Then just live on, why come here?
537
00:46:34,578 --> 00:46:37,266
We were surviving but,
538
00:46:37,606 --> 00:46:40,063
I'm not sure if that
guy ate something wrong,
539
00:46:40,279 --> 00:46:43,393
went to Las Vegas and
gambled away the shop,
540
00:46:43,408 --> 00:46:47,958
what's the use of telling
you all that details now?
541
00:46:49,678 --> 00:46:51,754
I'm done with that guy.
542
00:46:54,143 --> 00:46:58,021
Did you come to be congratulated?
Your 5th divorce?
543
00:46:58,088 --> 00:47:00,888
Why do you keep count of things like that?
544
00:47:00,942 --> 00:47:04,339
You're so calculative that's
why you're still not married.
545
00:47:04,421 --> 00:47:08,242
Women nowadays don't like calculative men.
546
00:47:17,480 --> 00:47:20,325
Gosh, really, I knew this would happen.
547
00:47:20,691 --> 00:47:24,777
Didn't I tell you to make it thicker?
548
00:47:25,033 --> 00:47:26,339
We already did.
549
00:47:26,896 --> 00:47:28,773
So this is extra thick?
550
00:47:28,821 --> 00:47:30,476
Please just drink it.
551
00:47:30,484 --> 00:47:34,525
A cafe is a business too,
you can't do business like this.
552
00:47:34,598 --> 00:47:38,321
Take this back and make it twice as thick.
553
00:47:38,376 --> 00:47:39,356
I understand.
554
00:47:39,380 --> 00:47:44,042
Gosh, how can their attitude be so lacking?
555
00:47:45,232 --> 00:47:46,725
Why are you here?
556
00:47:48,083 --> 00:47:50,919
When the coffee's here, slowly...
557
00:47:50,920 --> 00:47:53,112
I said, why are you here?
558
00:47:53,205 --> 00:47:57,219
It's the last time you have to help me.
559
00:47:58,560 --> 00:48:02,389
Actually, I really didn't
want to come to you.
560
00:48:02,417 --> 00:48:05,565
But what can I do?
You're the only one I have.
561
00:48:05,795 --> 00:48:09,904
And you are my only offspring, aren't you?
562
00:48:09,979 --> 00:48:11,689
So why did you do it?
563
00:48:12,364 --> 00:48:16,229
Since you were married 5 times,
if you had a few more children,
564
00:48:16,566 --> 00:48:19,100
there are more people to borrow
money from, isn't that better?
565
00:48:19,168 --> 00:48:21,771
Having my son snatched away,
just once is enough.
566
00:48:22,089 --> 00:48:25,371
I didn't want it to happen again
that's why I didn't want more children.
567
00:48:25,639 --> 00:48:27,738
Snatched away? Your child?
568
00:48:27,772 --> 00:48:29,518
You don't remember
because you were too young.
569
00:48:29,614 --> 00:48:31,515
Didn't you sell your child away?
570
00:48:33,783 --> 00:48:37,754
I was only 5 but strangely, I remember
clearly what happened that day.
571
00:48:39,582 --> 00:48:42,010
When you were asked it if was enough,
572
00:48:42,086 --> 00:48:44,433
you said you should get
another 100 million won more.
573
00:48:44,516 --> 00:48:45,865
Why do you remember such things...?
574
00:48:45,953 --> 00:48:47,976
I cried and hung onto you,
575
00:48:48,272 --> 00:48:50,634
I wanted to live with my mother,
576
00:48:51,712 --> 00:48:53,912
I didn't want to go to my father's house.
577
00:48:53,927 --> 00:48:56,854
If you had lived with me, you
wouldn't have turned out like now.
578
00:48:57,037 --> 00:49:02,183
Like now? Like how I grew
up to be an insurance cheat?
579
00:49:02,253 --> 00:49:07,308
You're successful, aren't you?
You have to thank your father for that.
580
00:49:07,354 --> 00:49:10,460
Yes, to a 5 year old crying and
hanging onto you, you said this,
581
00:49:10,870 --> 00:49:12,671
I hate you.
582
00:49:13,553 --> 00:49:18,454
I hate your father so how
can I love you? So you leave.
583
00:49:20,601 --> 00:49:23,517
I said 'don't do this'
and kept clinging to you.
584
00:49:23,586 --> 00:49:26,472
'Mom, don't send me away'.
585
00:49:27,456 --> 00:49:29,442
'I will listen to you'.
586
00:49:30,227 --> 00:49:32,642
'I'll be obedient and not get into trouble'.
587
00:49:33,138 --> 00:49:36,425
'I won't get angry when you
bring home those ahjussi'.
588
00:49:38,151 --> 00:49:40,689
But you replied with only one line.
589
00:49:42,576 --> 00:49:45,623
'I need those ahjussi more than I need you'.
590
00:49:47,366 --> 00:49:51,908
I don't have a brain like that.
I think you take after your father.
591
00:49:52,098 --> 00:49:56,522
I don't remember a thing
yet you can tell me so much.
592
00:49:56,908 --> 00:49:59,449
Don't contact me again.
593
00:50:03,137 --> 00:50:07,654
If you ignore me, I have to move back here.
594
00:50:09,000 --> 00:50:11,399
That's not what you want, right?
595
00:50:20,924 --> 00:50:23,240
Why aren't you bringing me my coffee?
596
00:51:10,196 --> 00:51:11,672
Pal Gang.
597
00:51:12,401 --> 00:51:13,498
Oh, Assistant Manager!
598
00:51:13,724 --> 00:51:15,307
What brings you here?
599
00:51:15,389 --> 00:51:17,974
A client of mine got hurt.
600
00:51:18,068 --> 00:51:19,114
Are you on a stake out?
601
00:51:19,182 --> 00:51:23,518
Yes, so many people commit
insurance fraud nowadays.
602
00:51:23,566 --> 00:51:27,729
After collecting the insurance payout,
shouldn't they at least stay in their wards?
603
00:51:27,798 --> 00:51:30,891
There's no honesty whatsoever.
604
00:51:31,188 --> 00:51:32,251
Which bed number?
605
00:51:37,955 --> 00:51:40,347
Oh, it's Pal Gang.
606
00:51:41,384 --> 00:51:44,411
Ahjumma, what happened to you?
607
00:51:45,524 --> 00:51:50,274
I fell sweeping snow at my front door,
they said my leg's broken.
608
00:51:50,310 --> 00:51:51,873
Does it hurt?
609
00:51:52,109 --> 00:51:53,734
It hurts a little.
610
00:51:53,773 --> 00:51:56,152
Can we get insurance compensation for this?
611
00:51:56,175 --> 00:51:57,985
It's her fault that she fell.
612
00:51:58,063 --> 00:51:59,742
Of course you can.
613
00:51:59,834 --> 00:52:05,316
You can claim for hospitalization
whether it's your fault or not.
614
00:52:05,519 --> 00:52:07,128
I see.
615
00:52:07,783 --> 00:52:09,736
Oh that's great.
616
00:52:12,032 --> 00:52:13,927
I really saw it.
617
00:52:14,659 --> 00:52:21,012
Because of that truck,
Pal Gang's mom and dad died.
618
00:52:21,025 --> 00:52:23,044
Man Soo, please...
619
00:52:24,996 --> 00:52:28,319
But Pal Gang, it's a little strange.
620
00:52:28,640 --> 00:52:29,335
What?
621
00:52:29,411 --> 00:52:33,497
It's not Man Soo's habit to keep
talking nonsense for so long.
622
00:52:33,548 --> 00:52:38,521
The things he recites the whole day, he'll
forget the next day and says something else,
623
00:52:38,526 --> 00:52:40,459
this time it's for so long.
624
00:52:40,471 --> 00:52:45,320
Last night again when the TV showed
an accident scene, he said he saw it.
625
00:52:45,341 --> 00:52:49,065
He'd bang his head on the wall,
626
00:52:49,346 --> 00:52:51,416
it's really strange, Pal Gang.
627
00:52:54,395 --> 00:52:57,977
I'll do some check, Pal Gang.
628
00:52:58,586 --> 00:52:59,968
You'll do that?
629
00:53:01,046 --> 00:53:04,454
Even if it's mentioned by
someone who's mentally ill,
630
00:53:04,871 --> 00:53:08,377
it doesn't sound like a lie,
631
00:53:08,459 --> 00:53:13,441
I've been doing this for so long,
I have a certain feel for it.
632
00:53:13,542 --> 00:53:16,148
Then please look into it for me,
Assistant Manager.
633
00:53:18,287 --> 00:53:20,074
I don't want to.
634
00:53:20,906 --> 00:53:24,999
You stay with Mom.
I have to go to the shop for some delivery.
635
00:53:25,046 --> 00:53:28,604
I'm scared of the hospital.
They give injections.
636
00:53:28,705 --> 00:53:31,372
You're not sick why would
they give you injections?
637
00:53:31,478 --> 00:53:34,442
Your mom can't move and
she'll need the urine pan.
638
00:53:34,582 --> 00:53:36,158
I'll stay with her.
639
00:53:39,809 --> 00:53:41,544
Don't worry, Pal Gang.
640
00:53:41,571 --> 00:53:43,669
We'll take care of the kids.
641
00:53:43,908 --> 00:53:46,905
All right. Don't be too late.
642
00:53:52,102 --> 00:53:54,441
Are my uncles real uncles to me?
643
00:53:54,535 --> 00:53:58,044
I don't have any other
closer uncles like you.
644
00:53:59,722 --> 00:54:02,271
Really, what can I do?
645
00:54:03,217 --> 00:54:10,032
Little Uncle, I'm so grateful
that my tears are flowing.
646
00:54:41,531 --> 00:54:42,192
Yes?
647
00:54:42,282 --> 00:54:44,342
Do you have time tomorrow?
648
00:54:45,376 --> 00:54:47,280
Don't scold your secretary.
649
00:54:47,296 --> 00:54:51,156
I told her I must reach you
about a case so I got your number.
650
00:54:53,380 --> 00:54:55,938
You want me to show up
in your office tomorrow?
651
00:55:13,585 --> 00:55:16,344
Lawyer, why are you here?
652
00:55:18,130 --> 00:55:19,197
Lawyer!
653
00:55:23,847 --> 00:55:26,128
Lawyer, you've been drinking?
654
00:55:26,755 --> 00:55:28,070
Lawyer.
655
00:55:33,473 --> 00:55:34,821
Lawyer.
656
00:55:43,127 --> 00:55:45,011
Why are you here...?
657
00:55:51,705 --> 00:55:54,323
Even you are troubling me.
658
00:55:55,279 --> 00:56:02,658
Not you, please don't do that.
659
00:56:05,565 --> 00:56:07,240
What's wrong with you?
660
00:56:08,441 --> 00:56:10,941
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
661
00:56:11,142 --> 00:56:13,642
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
662
00:56:16,843 --> 00:56:18,843
Main Translator: ai*
663
00:56:19,044 --> 00:56:21,044
Spot Translator: songbird
664
00:56:21,245 --> 00:56:23,245
Timer: casajuve
665
00:56:23,446 --> 00:56:25,446
Editor/QC: puela
666
00:56:25,647 --> 00:56:27,647
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
667
00:56:28,248 --> 00:56:33,248
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
668
00:56:34,246 --> 00:56:35,852
Please assist me, Grandpa.
669
00:56:35,943 --> 00:56:37,566
I'd like to marry Kang Ha oppa.
670
00:56:37,956 --> 00:56:39,762
Can't you make her your life partner?
671
00:56:39,802 --> 00:56:42,233
Not once have I taken her as a woman.
672
00:56:42,423 --> 00:56:44,517
Must you act so cruelly?
673
00:56:44,589 --> 00:56:47,101
It wasn't purely a traffic accident.
674
00:56:47,148 --> 00:56:50,301
This person seems to be
a professional at this.
675
00:56:50,332 --> 00:56:52,042
Let's not have secrets between us.
676
00:56:52,083 --> 00:56:54,235
That takes away my strength to come to you.
677
00:56:54,303 --> 00:56:57,202
I will not become your toy
for times when you're bored.
678
00:56:57,289 --> 00:57:00,051
I'm warning you, don't provoke that woman.
679
00:57:00,132 --> 00:57:02,604
I will not let her just
leave with her siblings.
680
00:57:02,655 --> 00:57:06,225
You assume I don't know
what you're thinking?